| Its shape resembles a sickle (drepanē, δpεπάvι), to which it was compared by the ancients: the concave side, with the city and harbour of Corfu in the centre, lies toward the Albanian coast. | По форме остров напоминает серп, с которым его сравнивали в древности: вогнутая сторона, с городом и портом Керкира в центре, расположена напротив побережья Албании. |
| Members of the Peruvian National Police (PNP) found a document there, written by hand with a red felt-tip pen, containing death threats against the owner of the farm, as well as hammer and sickle emblems. | "Эль-Тумбо-и-ла-Калера" в имении Сиксто Коралеса Браво в Ламбайеке; сотрудники национальной полиции Перу нашли на месте преступления записку с розовым пером, в которой содержались угрозы физической расправы над владельцем этого хозяйства, а также были нарисованы серп и молот. |
| Sickle in the hands of a drunk peasant. | Серп в руке пьяного крестьянина. |
| I trust we all agree that... Getafix wins this year's Golden Sickle Award. | Думаю, вы согласитесь, что в этом году золотой серп должен достаться Панорамиксу. |
| On May 8 a cartoon by Priit Pärn was published in the newspaper Sirp ja Vasar (Hammer and Sickle). | 8 мая Прийт Пярн опубликовал в газете Sirp ja Vasar («Серп и молот») карикатуру под названием «Только навоз» (эст. |
| The engine was reused for Silent Storm: Sentinels, Night Watch, Hammer & Sickle and Day Watch. | Движок был повторно использован в играх «Операция Silent Storm: Часовые», «Ночной Дозор», «Серп и молот» и «Дневной дозор». |
| A sickle which it castration Uranus, Kronos has thrown in the sea at cape Drepan (Sickle) in Ahaia [722]. | Серп, которым он оскопил Урана, Кронос бросил в море у мыса Дрепан (Серп) в Ахайе [722]. |
| This socalled genius, he would replace the stars and stripes with a hammer and a sickle without breaking a sweat. | Этот так называемый гений с удовольствием заменил бы звёзды и полосы на серп и молот. |
| Hammer and sickle, number 39. | Серп и молот, номер 39. |
| Bent as the Soviet sickle and hard as the hammer that crosses it. | Как советский серп изогнутый, как пересекающий его молот тяжелый. |
| My wife is in the socialist party, My sister joined the Liberal Party, my son is a Republican, and I am for the hammer and sickle. | Моя жена - за социалистов, моя золовка - за Либеральную партию, мой сын - республиканец, ну а я - за серп и молот. |
| Street name - Hammer and Sickle. | Уличное название - "Серп и молот". |
| As always, the Golden Sickle will go to the best among us. | Каждый год лучший из нас получает золотой серп. |
| A sickle and a shield. | Тут что-то про серп и щит! |
| As annually, this sickle will be granted to the best druid among us. | Каждый год лучший из нас получает золотой серп. |
| You find the symbols of the sun, the moon and the stars in the coat of arms of the city. With what the horizontal moon sickle symbolizes a salt pan, during sun and stars also for the valuable mineral crystals stands. | В гербе города Вы найдёте символы солнца, луны и звезды, хотя повёрнутый рогами верх серп Луны также символизирует соляную чашу, а Солнце и Звезда - драгоценные кристалы соли. |
| With a sickle or something. | Чем то похожим на серп |