The hammer and sickle have symbolized industry and agriculture. | Серп и молот символизируют сельское хозяйство и промышленность. |
My grandson was holding a sickle over her. | Мой внук занес над ней серп. |
In the Soviet version, a hammer and sickle replaced the map of Belarus and the ribbon was all red. | В версии советских времен, серп и молот были на месте контуров границы Беларуси и все полосы были красными. |
In 1918, he proposed a 'hammer and sickle' symbol as a decoration for the May Day celebrations in the Zamoskvorechye District of Moscow. | В 1918 г. первым предложил символ «Серп и молот» для оформления Замоскворецкого района Москвы к Первомайским торжествам. |
This socalled genius, he would replace the stars and stripes with a hammer and a sickle without breaking a sweat. | Этот так называемый гений с удовольствием заменил бы звёзды и полосы на серп и молот. |
Bring your army, bring your sickle, bring your wrestling clothes. | Приводи свою армию, приноси косу, борцовскую форму. |
Let's just say the reaper can swing his sickle at me, but I'm beyond death's stroke now. | Скажем так, - жнец может и занес надо мной свою косу, но пока я неуязвим для его удара. |
Sickle, hoe, plow and scythe worker made, clothes he made you for all years and for all. | Серп, мотыгу, плуг и косу Делает рабочий, И одежду шьёт добротно Мне, тебе и прочим. |
You're a little sickle, aren't you? | Ты ведь немного извращенец, да? |
You wanna step out of the car, sickle? | Не хочешь выйти из машины, извращенец? |
I never said sickle - if everyone were more selfish, the world would be a better place. | Я не говорил "серповидные" Если бы все были чуть более эгоистичными Мир был бы гораздо лучшим местом |
A number of very small toe bones, including "sickle claws", in the collection of the Royal Tyrrell Museum may also belong to Hesperonychus. | Ряд очень маленьких костей пальцев ноги, включая серповидные когти, находящиеся в коллекции Королевского Тиррелловского музея, также может принадлежать Hesperonychus. |