Don't say that, otherwise you'll make me forget my shyness. | Не стоит так говорить, иначе у меня пропадет застенчивость. |
Even for me it was difficult to take, it took me a year before I lost my fear and before the girl lost her natural shyness. | Даже мне это было трудно принять, это захватило меня за год До того, как я потерял мой страх и до того, как Девушка потеряла свою природную застенчивость. |
He has a shyness complex. | У него есть застенчивость, комплекс. |
Sulking is like shyness. | Мрачность - это как застенчивость. |
He developed a theory of attachment that includes six stages in the development of the capacity for relationship, the construct of polarization that explains both shyness and defensive detachment. | Ньюфелд разработал теорию привязанности, включающую 6 уровней привязанности, а также понятие поляризации привязанности, которое объясняет и застенчивость, и защитное отчуждение. |
All those who have encountered the Kanaq people would noticed of their extraordinary shyness. | Все, кто знал Катю Огонёк, отмечали её скромность. |
He has the profound shyness of the true artist. | У него подлинная скромность настоящего артиста. |
If you're stood on that stage and singing a song, shyness goes away, everything kicks in and you just do it. | Когда ты стоишь на сцене и поешь, скромность уходит, ты включашься и просто делешь это. |
All my shyness, gone. | Все страхи, вся моя скромность разом исчезли. |
I've been trying to broach a subject that preoccupies me, but my feelings are equaled only by my shyness. | Но моё волнение столь же велико, как и робость. |
when she has overcome the initial shyness, which sometimes prevents her making friends easily. | когда может преодолеть природную робость, которая когда-нибудь помешает ей легко заводить друзей. |
In fact, when I asked her out, I sensed a shyness which made me wonder if she was intimidated by my fame. | Более того, когда я пригласил её на ужин то почувствовал некоторую робость, что заставило меня задуматься а не боится ли она моей славы. |
Although Kissinger assimilated quickly into American culture, he never lost his pronounced German accent, due to childhood shyness that made him hesitant to speak. | Хотя Киссинджер быстро ассимилировался в американскую культуру, у него остался восточно-франкский акцент, причиной чего была детская робость, из-за которой он был неразговорчив. |
She thought about it and decided that because the shyness. | Подумав хорошенько она решила, что робость была единственной тому причиною |
However, the Hatter does not exhibit the symptoms of mercury poisoning, which include excessive timidity, diffidence, increasing shyness, loss of self-confidence, anxiety, and a desire to remain unobserved and unobtrusive. | Тем не менее, Безумный Шляпник не выказывает симптомов ртутного отравления, которые включают в себя «чрезмерную застенчивость, неуверенность, возрастающую стеснительность, потерю уверенности в себе, беспокойство и желание оставаться скромным и незаметным». |
The old shyness was a fear of rejection. | Ранее стеснительность была страхом отвержения. |
Advertisement in The Times, 2 April 1806 Despite his shyness, Lambert badly needed to earn money, and saw no alternative to putting himself on display, and charging his spectators. | The Times, 1806, April 2 Несмотря на стеснительность, Ламберт отчаянно нуждался в деньгах и не видел другого способа заработать их, кроме как выставить самого себя на платное публичное обозрение. |
Later that glorious day, forgetting the shyness that paralyzed me, I decided, since vacation was ending, to bring Iris another gift. | Позже в тот чудный день, позабыв ранее сковывавшую меня стеснительность, я решил, что раз каникулы заканчиваются, надо сделать Ирис еще один подарок. |
Shyness is about fear of social judgment. | Стеснительность - это боязнь общественного осуждения. |