You've got to push through shyness and self-doubt. | Вы должны преодолеть застенчивость и неуверенность. |
I'm working on a new smile to connote adorability and shyness. | Я работаю над новой улыбкой, которая означала бы восхищение и застенчивость одновременно. |
Shyness is stopping me... It's not allowing me to jump the fence... | Застенчивость останавливает меня, не позволяет прыгать от радости. |
Shyness shall not Prevent our happiness. | Помехой счастью нам Застенчивость не будет! |
He has a keen interest on Ayumi, but there are some problems in their relationship because of his shyness and because of the bad reputation she has. | Ему очень нравится Аюми, но их отношения осложняют его застенчивость и испорченная репутация Аюми. |
All those who have encountered the Kanaq people would noticed of their extraordinary shyness. | Все, кто знал Катю Огонёк, отмечали её скромность. |
He has the profound shyness of the true artist. | У него подлинная скромность настоящего артиста. |
If you're stood on that stage and singing a song, shyness goes away, everything kicks in and you just do it. | Когда ты стоишь на сцене и поешь, скромность уходит, ты включашься и просто делешь это. |
All my shyness, gone. | Все страхи, вся моя скромность разом исчезли. |
I finally overcame my shyness and asked him out on a date. | Наконец я преодолел свою робость и пригласил ее на свидание. |
Entry bassist Wolfgang, Eddie's son, showed that he is an American right, but his lack of charisma and shyness is evident in the shows. | Вступлению басист Вольфганг, сын Эдди, показал, что он является американским правом, но его отсутствие харизмы и робость проявляется в шоу. |
I've been trying to broach a subject that preoccupies me, but my feelings are equaled only by my shyness. | Но моё волнение столь же велико, как и робость. |
In fact, when I asked her out, I sensed a shyness which made me wonder if she was intimidated by my fame. | Более того, когда я пригласил её на ужин то почувствовал некоторую робость, что заставило меня задуматься а не боится ли она моей славы. |
She thought about it and decided that because the shyness. | Подумав хорошенько она решила, что робость была единственной тому причиною |
Shyness is about fear of social judgment. | Стеснительность - это боязнь общественного осуждения. |
The old shyness was a fear of rejection. | Ранее стеснительность была страхом отвержения. |
Advertisement in The Times, 2 April 1806 Despite his shyness, Lambert badly needed to earn money, and saw no alternative to putting himself on display, and charging his spectators. | The Times, 1806, April 2 Несмотря на стеснительность, Ламберт отчаянно нуждался в деньгах и не видел другого способа заработать их, кроме как выставить самого себя на платное публичное обозрение. |
Later that glorious day, forgetting the shyness that paralyzed me, I decided, since vacation was ending, to bring Iris another gift. | Позже в тот чудный день, позабыв ранее сковывавшую меня стеснительность, я решил, что раз каникулы заканчиваются, надо сделать Ирис еще один подарок. |
Shyness is about fear of social judgment. | Стеснительность - это боязнь общественного осуждения. |