| In Shusha, Shamakhi and other districts shirts were longer. | В Шуше, в Шемахе, а также в других районах юбки были длинные. |
| Hashim bey Vazirov was born and got the primary education in Shusha. | Гашимбек Везиров родился и получил начальное образование в Шуше. |
| The Armenians tell me that there has never been such order and peace in Shusha and Karabakh before . | Армяне говорили мне, что до этого никогда не было такого порядка и мира в Шуше и Карабахе». |
| 25 million rubles have been allocated from the budget of Narkomprosom for the repair of khan's palaces in Shusha and Shaki. | Открыть ещё 25 миллионов руб. в счёт Наркомпроса на исправление Ханского Дворца в Шуше и Нухе». |
| Grouping progressively aiming intelligentsia of the city around him, he communicated with analogical societies in Baku, Guba, Shusha and Ordubad. | Сгруппировав вокруг него прогрессивно настроенную интеллигенцию города, он поддерживал связи и с аналогичными объединениями в Баку, Кубе, Шуше, Ордубаде. |
| In the second half of the 19th century, most residents of Shusha were engaged in trade and crafts. | Во второй половине XIX века большинство жителей Шуши занимались торговлей и ремёслами. |
| Judge Ruth Ohr had acquitted Korman because she found contradictions in the testimony of the prosecution eyewitnesses, two cousins of Shusha. | Судья Руфь Охр оправдала Кормана, поскольку она усмотрела противоречия в показаниях прямых свидетелей обвинения - двух двоюродных братьев Шуши. |
| For Shusha, which was almost 90 per cent destroyed as a result of the hostilities, the most topical problem is the problem of settlement, which is directly linked to the creation of new jobs. | Для Шуши, которая была разрушена в результате боевых действий почти на 90 процентов, наиболее важной проблемой является проблема расселения, которая непосредственно связана с созданием новых рабочих мест. |
| On May 31, 1992, the Chicago Tribune wrote: By May 1992, Shusha was the only Azerbaijani-controlled area near Stepanakert during the Nagorno-Karabakh War, which was used to launch GRAD missiles into Stepanakerts neighborhoods. | 31 мая 1992 года газета Chicago Tribune писала: К маю 1992 года Шуши была единственной, подконтрольной Азербайджанским ВС, точкой вблизи Степанакерта, с которой обстреливались жилые районы столицы НКР. |
| V. Leviatov noted that when population of New Shamakhi (Agsu) had reached nearly 10 thousand, population of Gandja, Ardabil, Shusha, Nukha, Baku and other cities had not been over 3-8 thousand. | В. Левятов отмечает, что в конце XVIII века население Новой Шамахи (Ахсу) достигало примерно 10 тысяч человек, в то время как население Гянджи, Ардебиля, Шуши, Нухи, Баку и других городов составляло не более 3-8 тысяч. |
| On 28 January 1992, a civilian helicopter flying on the Aghdam-Shusha route was shot down by terrorists over the Azerbaijani town of Shusha in the Daghlyq Garabagh region, killing 41 passengers, most of them women and children, as well as the crew. | 28 января 1992 года гражданский вертолет, следовавший по маршруту Агдам-Шуша, был сбит террористами над азербайджанским городом Шуша в регионе Даглыг Гарабаг, в результате чего погибли пассажиры (41 человек), большинство из которых составляли женщины и дети, а также весь экипаж. |
| On 4 March 1990, the Nabiyar-Shusha pipeline, which supplied the town of Shusha in the Daghlyq Garabagh region with drinking water, was blown up. | 4 марта 1990 года был взорван водопровод Набьяр-Шуша, который обеспечивал питьевой водой город Шуша в регионе Даглыг Гарабаг. |
| On 4 March 1990, Armenian terrorists blew up the Nabiyar-Shusha pipeline, which supplied the town of Shusha with its drinking water. | 4 марта 1990 года армянскими террористами была взорвана линия водопровода Набияр-Шуша, снабжавшая город Шуша питьевой водой. |
| The club was founded on 1 September 2009 as Shusha, then changed its name to Shusha 09. | Клуб был создан в 2009 году под названием «Шуша», но через некоторое время название было переименовано в «Шуша 09». |
| Shusha as well as several other castles in Caucasus was built on the basis of natural conditions in unity of environment and architecture. | Шуша строилась в несколько этапов, на основе природных условий в единстве с окружающей средой. |
| Ibrahim Khalil Khan was obliged to pay an annual tribute of 8,000 chevrons, and allowed the Russian garrison to enter Shusha. | Хан обязался выплачивать ежегодную дань в размере 8000 червонцев и допустил в Шушу русский гарнизон. |
| By a tragic coincidence, on 8 May 1992, Armenian forces occupied the Azerbaijani town of Shusha and expelled the entire population. | По трагическому совпадению 8 мая 1992 года армянские войска оккупировали азербайджанский город Шушу и изгнали из него все население. |
| The settlement plan includes also transferring of 15,000 settlers into Shusha - Azerbaijani-populated town in the Nagorno-Karabakh region before it was ethnically cleansed. | План переселения предусматривает также перемещение 15000 поселенцев в Шушу - город в Нагорном Карабахе, который до проведения «этнической чистки» был азербайджанским. |
| The book describes the love of Ali for Nino, with excursions to mountain villages in Daghestan, Shusha in Azerbaijan, Tbilisi, Georgia, and Persia. | В книге рассказывается о любви Али и Нино, с «экскурсиями» в горные селения Дагестана, в Шушу, Тифлис и Персию. |
| Panakh khan founded the fortress of Shusha at a location, recommended by melik Shahnazar, and made it the capital of Karabakh khanate. | Панах-хан построил крепость Шушу на месте, рекомендованном ему меликом Шахназаром, и сделал её столицей своего ханства. |
| An attempt is being made to ignore the rights of the 50,000 Azerbaijanis of the Nagorny Karabakh region of the Republic who, as a result of ethnic cleansing have been completely driven out of the Shusha, Khojaly, Khojavend, Gadrut and Agdere districts. | Делается попытка проигнорировать права 50 тысяч азербайджанцев нагорно-карабахского региона республики, которые в результате этнической чистки полностью изгнаны из Шушинского, Ходжалинского, Ходжавендского, Гадрутского и Агдеринского районов. |
| The Chief Executive of Shusha province of the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan, Mr. Bayram Safarov was elected as the Head of the Steering Board of the Azerbaijani Community of the Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan. | Председателем правления азербайджанской общины нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики был избран глава исполнительной власти Шушинского района нагорно-карабахского региона Азербайджана г-н Байрам Сафаров. |
| In the connection with the appointment of Sultanov the British mission came out with an official notification, which stated, that by the British command's consent Dr. Khosrov Bek Sultanov is appointed provisional governor of Zangezur, Shusha, Jivanshir and Jebrail useds. | В связи с назначением Султанова британская миссия выступила с официальным извещением, в котором заявила, что «с согласия британского командования временно назначен генерал-губернатором Зангезурского, Шушинского, Дживанширского и Джебраилского уездов доктор Хосровбек Султанов. |
| As early as May 1988, on the initiative of the Shusha district Party committee, the process of deporting Armenians from Shusha was commenced. | Процесс депортации армян из Шуши начался еще в мае 1988 года по инициативе Шушинского райкома партии. |
| In September, the bloody events took place in the village of Khojaly and the last Armenians were driven out of Shusha. | Процесс депортации армян из Шуши начался еще в мае 1988 года по инициативе Шушинского райкома партии. |
| The Irevan and Shusha theatres have temporarily relocated to Baku, the Fizuli theatre is in Sumgait and the Agdam theatre is in Barda. | Иреванский и Шушинский театры временно размещены в Баку, Физулинский театр - в Сумгаите, а Агдамский - в Барде. |
| In addition, Armenian armed forces were used to consolidate the annexation of the Lachin and Shusha districts of Azerbaijan, through which the Republic of Armenia maintains direct communication with the Nagorny Karabakh region of the Republic of Azerbaijan. | Далее, в целях закрепления аннексии, вооруженным путем были захвачены Лачинский и Шушинский районы Азербайджана, через которые Республика Армения напрямую сообщается с нагорно-карабахским регионом Азербайджанской Республики. |