Do not shush me, Willie Nelson. | Так что не шикай на меня, Вилли Нельсон. |
You don't shush me, Lolita. | Не шикай на меня, Лолита. |
Don't shush me, and don't tell me it's not a good time. | Не шикай на меня, и не говори, что не подходящее время. |
you don't get to shush me. | Не шикай на меня. |
You did not just shush me. | Не шикай на меня. |
Don't-don't shush me. | Не шикай на меня. |
Don't shush me. | На шикай на меня. |
Don't you shush me. | Чш-ш! - Не шикай на меня! |