We hope that a shift of focus from investigations and arrests to trials will enable the Tribunal to complete its work on time. |
Надеемся, что переключение внимания с расследований и арестов на судебные разбирательства позволит Трибуналу своевременно завершить свою работу. |
It now focuses more on climate change, CO2 reductions, industry shifts and renewable energy. |
В настоящее время в контексте таких дискуссий больше внимания уделяется изменению климата, сокращению выбросов углерода, изменению моделей промышленного производства и возобновляемым источникам энергии. |
It highlighted the need to complement economic growth with social development and reflected important shifts in the post-cold-war international approach to security through its focus on human security and sustainable human development. |
Ее участники подчеркнули необходимость дополнить экономический рост социальным развитием и отметили важные перемены в постконфликтном международном подходе к безопасности на основе уделения пристального внимания безопасности личности и устойчивому развитию человеческого потенциала. |
The representative said that, in fact, the amount of resources allocated to health and nutrition had not been reduced in the new programme; the increase in resources for education had created an apparent shift in emphasis. |
Представитель указал, что фактически в новой программе объем ресурсов, выделяемых для целей здравоохранения и питания, уменьшен не был; видимость переноса внимания создало увеличение ресурсов для целей образования. |
Given the international community's recent shift in focus from the development of norms to the implementation of those that had been internationally agreed, the Commission should concentrate on the implementation of and compliance with international law. |
Принимая во внимание недавний сдвиг приоритетного внимания со стороны международного сообщества от разработки норм к их соблюдению, о чем была достигнута договоренность на международном уровне, Комиссии следует сделать акцент на осуществлении и соблюдении норм международного права. |