Английский - русский
Перевод слова Shored

Перевод shored с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Укрепили (примеров 6)
We shored up residual perforations in the superior lobe, so I wouldn't expect a relapse. Мы укрепили остаточные перфорации в верхней доле, так что я не стал бы ожидать рецидива.
During the meeting, participating policymakers and representatives of academia, the private sector and not-for profit organizations shared their views and experiences and strengthened mutual contacts. В ходе совещания принимавшие в нем участие представители директивных органов, научных кругов, частного сектора и некоммерческих организаций обменялись мнениями и опытом и укрепили взаимные контакты.
Many countries and subregions have improved cooperation with neighbouring countries to reduce transboundary risks, including flooding in shared watersheds, tsunami early warning systems, locust infestations and health-related risks. Многие страны и субрегионы укрепили сотрудничество с соседними странами в деле снижения трансграничных рисков, включая наводнения в общих водосборных бассейнах, создание систем раннего предупреждения о цунами, нашествии саранчи и рисках для здоровья людей.
Those words and that conference forged a sense of solidarity with women all over the world and a shared determination to work for the rights of women and girls. Эти слова и эта конференция укрепили чувство солидарности женщин во всем мире и решимость бороться за права женщин и девочек.
At the sixth session of the Forum on Forests, member States strengthened the international arrangement on forests by providing the Forum with three new principal functions and setting four shared global objectives on forests. На шестой сессии Форума по лесам государства-члены укрепили международный механизм по лесам, предложив Форуму выполнять три новые принципиальные функции и поставив четыре согласованные глобальные цели в сфере лесоводства.
Больше примеров...
Поддерживать (примеров 101)
Those should not only be supported but also be shared among countries and development cooperation actors. Этот опыт следует не только поддерживать, но и распространять среди стран и партнеров по процессу развития.
All States shared responsibility and should promote specific actions to support and cooperate with the transit regions. Все государства несут ответственность и должны конкретными действиями поддерживать регионы транзита и сотрудничать с ними.
I was struck by the masterful way this man and this woman shared the load of the conversation. Я удивлялся, каким чудесным образом этот мужчина и эта женщина умели поддерживать разговор.
The objectives and activities of partnerships and collaborative relationships should be fully transparent and involve mutual contributions as well as shared risks and benefits for all partners. В рамках партнерских связей и отношений сотрудничества необходимо обеспечить профессиональную честность и независимость сотрудников ЮНИСЕФ и поддерживать доброе имя организации.
Malaysia shared experiences and best practices with other developing countries and continued to fund and support the Non-Aligned Movement Institute for the Empowerment of Women. Малайзия делится опытом и передовыми приемами с другими развивающимися странами и продолжает финансировать и поддерживать Институт Движения неприсоединения по расширению прав и возможностей женщин.
Больше примеров...