| Algeria will continue to support all initiatives that promote a Euro-Mediterranean partnership for the benefit of the peoples of both shores. |
Алжир будет и впредь поддерживать все инициативы, содействующие евро-средиземноморскому партнерству на благо народов обоих континентов. |
| The HIV/AIDS care needs a major shift from a reactive, acute-illness approach to a system in which informed, proactive male and female patients and their care-givers have shared responsibilities and interact with health care teams. |
Для ведения эффективной борьбы с ВИЧ/СПИДом в качестве хронического заболевания требуется комплексная система мер на уровне амбулаторного обслуживания, причем община должна поддерживать такую систему обслуживания, а также отдельных пациентов и лиц, которые обеспечивают уход за ними. |
| The conferences reinforced the widely shared need to ensure a sharper focus on implementation, to move from principles and commitments to action, and for the intergovernmental bodies of the United Nations to commit themselves to working in a coherent and coordinated way to support conference implementation. |
На этих конференциях подчеркивалась общепризнанная необходимость сделать больший акцент на осуществление, реализовать принципы и обязательства в конкретные действия, а межправительственным органам Организации Объединенных Наций - взять на себя обязательство с помощью последовательных и согласованных действий поддерживать осуществление решений конференций. |
| Twinning (for example, South-South cooperation) arrangements should be promoted and supported so as to promote shared learning, mentoring and networking. Technological |
Следует поощрять и поддерживать механизмы объединения усилий (например, в рамках сотрудничества Юг-Юг) для содействия развитию практики совместного обучения, наставничества и сетевого взаимодействия. |
| As for Senegal, the Director said that the "Centres Ados" being supported by UNFPA would complement and support the "Espaces Jeunes" and that the two initiatives shared the same multi-purpose spaces. |
Что касается Сенегала, то Директор заявила о том, что «Молодежные центры», которым оказывает поддержку ЮНФПА, будут дополнять и поддерживать «Молодежные клубы» и что в рамках обеих инициатив преследуются одни и те же многоцелевые задачи. |