Английский - русский
Перевод слова Shored

Перевод shored с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Укрепили (примеров 6)
We shored up residual perforations in the superior lobe, so I wouldn't expect a relapse. Мы укрепили остаточные перфорации в верхней доле, так что я не стал бы ожидать рецидива.
During the meeting, participating policymakers and representatives of academia, the private sector and not-for profit organizations shared their views and experiences and strengthened mutual contacts. В ходе совещания принимавшие в нем участие представители директивных органов, научных кругов, частного сектора и некоммерческих организаций обменялись мнениями и опытом и укрепили взаимные контакты.
Many countries and subregions have improved cooperation with neighbouring countries to reduce transboundary risks, including flooding in shared watersheds, tsunami early warning systems, locust infestations and health-related risks. Многие страны и субрегионы укрепили сотрудничество с соседними странами в деле снижения трансграничных рисков, включая наводнения в общих водосборных бассейнах, создание систем раннего предупреждения о цунами, нашествии саранчи и рисках для здоровья людей.
Those words and that conference forged a sense of solidarity with women all over the world and a shared determination to work for the rights of women and girls. Эти слова и эта конференция укрепили чувство солидарности женщин во всем мире и решимость бороться за права женщин и девочек.
At the sixth session of the Forum on Forests, member States strengthened the international arrangement on forests by providing the Forum with three new principal functions and setting four shared global objectives on forests. На шестой сессии Форума по лесам государства-члены укрепили международный механизм по лесам, предложив Форуму выполнять три новые принципиальные функции и поставив четыре согласованные глобальные цели в сфере лесоводства.
Больше примеров...
Поддерживать (примеров 101)
She welcomed the announcements made regarding contributions, which showed a commitment to the Organization. Она приветствует заявления о выплате взносов, которые свидетельствуют о готовности поддерживать Организацию.
We have a duty to uphold the principles that led these people to our shores. Наш долг поддерживать принципы, которые привели этих людей к нашим берегам.
The Mission's monitoring activities showed that, although both parties carry out troop rotations, engage in routine readiness training, and continue to maintain or improve their positions, their posture remains essentially defensive. Деятельность Миссии по наблюдению показала, что, хотя обе стороны осуществляют ротацию войск, регулярно занимаются отработкой вопросов боеготовности и продолжают поддерживать или укреплять свои позиции, их стратегия по-прежнему носит по существу оборонительный характер.
I thank the Assembly for recognizing that nations cannot fully embrace the principles of fairness, equality and shared governance without acknowledging the occurrence of heinous acts that have violated these principles. Я благодарю Ассамблею за признание того, что народы не могут в полной мере поддерживать принципы справедливости, равенства и совместного управления без признания того, что имели место отвратительные акты, которые нарушают эти принципы.
We continue to support international efforts, but of course we will not be able to continue to move ahead unless the conditions for our overall security are maintained and the willingness to make progress is unanimously shared. Мы продолжаем поддерживать международные усилия, но, разумеется, продвигаться и впредь мы сможем только если будут сохранены условия для нашей глобальной безопасности и если будет единодушно разделяться воля к прогрессу.
Больше примеров...