Zimbabwe was a multiracial, multicultural and multilingual country, although the Shona constituted by far the largest ethnic group. |
Зимбабве - страна с большим разнообразием рас, культур и языков, хотя народ шона и является на сегодняшний день крупнейшей этнической группой. |
He also wished to know, in relation to paragraph 29, what the ethnic distribution among farmers was, as between the Shona and other ethnic groups. |
В связи с пунктом 29 он также хотел бы получить данные об этническом составе фермеров, в частности о доле представителей шона и других этнических групп. |
The uprisings of the Ndebele between 1893-1894 and the Shona between 1896-1897 culminated in a series of moves in 1901 that resulted in the amalgamation of their territories into "Southern Rhodesia" following their defeat by the settlers. |
Восстания народа ндебеле в 1893-1894 годах и народа шона в период 1896-1897 годов привели к тому, что после их подавления белыми поселенцами места расселения этих народов в 1901 году были включены в территорию Южной Родезии. |
The following subjects were identified as possible "carrier" subjects: History; Religious and Moral Education, Geography, Ndebele, Shona, Education for Living, English and Commerce. |
В качестве возможных "профилирующих" предметов были предложены: история, религиозное и нравственное воспитание, география, ндебеле, шона, основы обществознания, английский язык и труд. |
Shona... into any trouble. |
Чтобы Шона попала в неприятности. |
Shona is taught in the schools but is not the general medium of instruction in other subjects. |
Шона преподаётся в школах как предмет, но обучение на нём не ведётся. |
It has a literature and is described through monolingual and bilingual dictionaries (chiefly Shona - English). |
Существуют научные работы о шона и словари (главным образом, шона-английские). |
The country's population was 65 per cent Shona and 15 per cent Ndebele, with the many other groups representing a small percentage apiece. |
Далее г-н Чинамаза коснулся этнической структуры населения его страны, которое на 65% состоит из представителей народа шона, а на 15% - из ндебеле; доля же многих других имеющихся групп весьма незначительна. |
Although there was no law stipulating that the President and Vice-President should not belong to the same ethnic group, the current President of Zimbabwe was in fact a Shona and the two Vice-Presidents each belonged to a different ethnic group. |
Г-н Чинамаза также отмечает, что, несмотря на отсутствие законоположений о принадлежности президента и вице-президентов к различным этническим группам, нынешний президент Зимбабве является представителем народа шона, в то время как оба вице-президента принадлежат к двум другим различным этническим группам. |