| In December 2012, the French magazine Madame Figaro included Shevchenko in its list of the world's top 20 iconic women of the year. | В декабре 2012 года французский журнал Madame Figaro включил Шевченко в список 20 культовых женщин мира 2012 года. |
| "Shevchenko Scientific Society notes". | «Записки Научного общества имени Шевченко» (укр. |
| Makhnovtsev is an author and coauthor of 400 works, compiler and editor of publications of Shevchenko Institute of Literature. | Автор и соавтор более 400 работ, составитель и редактор изданий Института литературы имени Т. Г. Шевченко. |
| Shevchenko Institute of Literature is the unique governmental academic research institution for studying literature in Ukraine. Shevchenko Institute of Literature is a structural subdivision of the National Academy of Sciences of Ukraine. | Т. Г. Шевченко - единственное государственное академическое научно-исследовательское учреждение литературоведческого профиля в Украине, которое является структурной частью Национальной академии наук Украины. |
| Konysky was one of the founders of the Shevchenko Scientific Society in Lviv in 1873 and later initiates its transformation into the society of without commercial activity. | Кониский был одним из основателей Литературного общества им. Т. Шевченко во Львове в 1873 году, а позднее - инициатором преобразований в Научное общество им. Т. Шевченко. |
| 1958-1959 Professional training in the Courts of Shevchenko and Radianskiy Districts, Kyiv. | 1958 - 1959 годы стажировка в судах Шевченковского и Радянского районов Киева. |
| With the help of some of the soldiers from the Shevchenko Regiment that were guarding the warehouse of the earlier confiscated weapons they managed to retrieve it back to the factory. | С помощью солдат Шевченковского полка, охранявшего склад конфискованного оружия, оружие было возвращено на завод. |
| Opponents of the current government put up a fierce resistance to law enforcement officers who were trying to comply with the decision of the Shevchenko district court of Kiev on the Prohibition of blocking government buildings and obstructing the governmental activity. | 10 декабря 2013 г. противники действующей власти оказали ожесточенное сопротивление сотрудникам правоохранительных органов, которые пытались выполнить решение Шевченковского районного суда Киева, запретившего блокировать правительственные здания Украины и препятствовать деятельности госструктур. |
| The villages of Moryntsi, Kyrylivka and Budysche are considered a "golden horseshoe" of Shevchenko's native area. Taras Shevchenko strolled there a lot as a child. | Моринцы, Кирилловка, Будище - это «золотая подкова» шевченковского края, места, исхоженные малым Тарасом и постоянно присутствующие в его произведениях. |
| For the Ukrainians they are first and foremost Taras Shevchenko's and Lesya Ukrainka's poetry. | Для украинцев это, в первую очередь, поэзия Тараса Шевченка и Леси Украинки. |
| History of legal practice is begun with 1990, when Sergii Kryzhanivskyi acted to study in the Taras Shevchenko National University of Kyiv, on the faculty of law, simultaneously combining studies with practice in the association of businessmen "Darnica". | История юридической практики начинается с 1990 года, когда Сергей Крыжановский поступил учиться в Киевский Национальный университет имени Тараса Шевченка, на юридический факультет, одновременно совмещая учебу с практикой в ассоциации предпринимателей "Дарница". |
| A graduate from Kyiv Taras Shevchenko National University, Mr. Ignatovsky has been practicing law for over 10 years. | Выпускник Киевского национального университет им. Т. Шевченка, г-н Игнатовский имеет более чем десятилетний опыт юридической практики. |
| A joint exhibition of paintings «City for two» in the gallery of the Kiev University of Taras Shevchenko, Kiev (Ukraine). | Совместная выставка живописи «Город на двоих» в галерее Киевского университета им. Тараса Шевченка, г. Киев. |
| The Ukrainian interbrigade company Taras Shevchenko (in Ukrainian ykpaïHcbka poTa iHTepбpиraд iMeHi Tapaca ШeBчeHka) was a Ukrainian formation, which participated in the Spanish Civil War on the Republican side. | Українська рота інтербригад імені Тараса Шевченка) - западноукраинское воинское формирование, участвовавшее в Гражданской войне в Испании на стороне республиканцев. |