We also welcome the presence here of our new colleague from Sierra Leone, Ambassador Shekou Touray, whose statement we greatly appreciated. |
Я также приветствую присутствующего здесь нашего нового коллегу из Сьерра-Леоне посла Шеку Турэя, которому мы весьма признательны за его выступление. |
Round table 2 was chaired by Shekou M. Touray (Sierra Leone). |
Совещание за круглым столом 2 было проведено под председательством Шеку М. Турея (Сьерра-Леоне). |
(Signed) Shekou M. Touray |
(Подпись) Шеку М. Турей |
Shekou M. Touray (Sierra Leone) |
Шеку М. Турей (Сьерра-Леоне) |
The Permanent Representative of Sierra Leone, Shekou Touray, welcomed an extension of the UNIPSIL mandate but said that existing benchmarks were sufficient since additions would require the support of all stakeholders, which may not be forthcoming. |
Постоянный представитель Сьерра-Леоне Шеку Турей приветствовал продление срока действия мандата ОПООНМСЛ, но при этом заявил, что поставленные в настоящее время контрольные показатели являются достаточными, поскольку осуществление дополнительных мероприятий обусловит необходимость оказания поддержки всеми заинтересованными сторонами, что, возможно, не будет сделано. |
The Chairman of the round table, Shekou M. Sesay, Minister for Presidential and Public Affairs of the Office of the President of Sierra Leone, opened the discussion and made an introductory presentation. |
Заседание открылось вступительным заявлением председателя круглого стола, министра по делам президента и государства канцелярии президента Сьерра-Леоне Шеку М. Сесея. |
My delegation should also like to thank Ambassador Frank Majoor, Chair of the Peacebuilding Commission country-specific configuration for Sierra Leone, and Ambassador Shekou Touray, Permanent Representative of Sierra Leone, for their interventions. |
Моя делегация хотела бы также поблагодарить посла Франка Майора в его качестве Председателя страновой структуры Комиссии по миростроительству по Сьерра-Леоне и Постоянного представителя Сьерра-Леоне посла Шеку Турэя за их заявления. |
We are also grateful for the participation of our colleague Ambassador Majoor of the Netherlands, Chairman of the Sierra Leone country-specific configuration of the Peacebuilding Commission, and Ambassador Shekou Touray, Permanent Representative of Sierra Leone, who informed us about his Government's ongoing efforts. |
Мы также признательны за участие в нашей работе нашему коллеге послу Майору, Председателю страновой структуры по Сьерра-Леоне в Комиссии по миростроительству, и послу Шеку Турэю, Постоянному представителю Сьерра-Леоне, который рассказал нам о нынешних усилиях его правительства. |
Ambassador Shekou M. Touray, the Permanent Representative of Sierra Leone, took part in the discussion, urging international partners to rally support behind the Agenda for Change and the United Nations Joint Vision. |
Постоянный представитель Сьерра-Леоне посол Шеку М. Турэй принял участие в обсуждении, настоятельно призвав стороны выступить в поддержку Программы преобразований и Совместной концепции системы Организации Объединенных Наций. |