The sharpness of political attacks on the ECB might trigger dangerous talk about restricting its independence. |
Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости. |
It's about mappings between different perceptual domains, like hardness, sharpness, brightness and darkness, and the phonemes that we're able to speak with. |
Это как бы построение соответствий между различными воспринимаемыми областями такими, как твердость, острота, яркость и темнота, и фонемами, которые мы используем в речи. |
And the sharpness of the mind of women also very low. |
И острота женского разума также весьма невысока. |
It's about mappings between different perceptual domains, like hardness, sharpness, brightness and darkness, and the phonemes that we're able to speak with. |
Это как бы построение соответствий между различными воспринимаемыми областями такими, как твердость, острота, яркость и темнота, и фонемами, которые мы используем в речи. |