In Focus mode the program improves sharpness of blurred images. It happens when the camera fails to focus on the subject and it comes out unsharp. | Режим Focus помогает повысить резкость расфокусированного снимка, сделать акцент на определенной части изображения, исправить нечеткий объект на фотографии. |
To publish in the Internet, we have selected negatives of different preservation, made with different photo devices, but we have deliberately decided not to retouch them by adjusting sharpness or applying half-tones. | Мы отобрали для публикации в Интернет негативы разной сохранности, сделанные разными фотографами с помощью различной фототехники, но сознательно не стали их ретушировать - придавать резкость или добавлять полутона. |
In Focus mode the plugin improves sharpness of blurred images. It happens when the camera fails to focus on the subject and it comes out unsharp. | Режим Focus помогает повысить резкость нечеткого снимка, сделать более выразительной часть изображения. |
The sharpness of the cut-off shall be tested according to the requirements in paragraph 4.1.2. of Annex 9. | 6.4.2.3 Резкость светотеневой границы проверяют в соответствии с предписаниями пункта 4.1.2 приложения 9. |
DEFINITION AND SHARPNESS OF THE "CUT-OFF" LINE FOR | ОПРЕДЕЛЕНИЕ И РЕЗКОСТЬ СВЕТОТЕНЕВОЙ ГРАНИЦЫ ДЛЯ ФАР, |
The sharpness of political attacks on the ECB might trigger dangerous talk about restricting its independence. | Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости. |
It's about mappings between different perceptual domains, like hardness, sharpness, brightness and darkness, and the phonemes that we're able to speak with. | Это как бы построение соответствий между различными воспринимаемыми областями такими, как твердость, острота, яркость и темнота, и фонемами, которые мы используем в речи. |
And the sharpness of the mind of women also very low. | И острота женского разума также весьма невысока. |
It's about mappings between different perceptual domains, like hardness, sharpness, brightness and darkness, and the phonemes that we're able to speak with. | Это как бы построение соответствий между различными воспринимаемыми областями такими, как твердость, острота, яркость и темнота, и фонемами, которые мы используем в речи. |