| Shelters for women and children (in Abu Dhabi, Sharjah and Ras | приюты для женщин и детей (в Абу-Даби, Шардже и Рас-эль-Хайме); |
| The Monitoring Mechanism concludes that KAS Engineering, Sharjah branch, and all the related accounts, including those of Hjalmar Stefan Dijkstra, were set up to conceal the financial arrangements related to arms purchases. | Механизм наблюдения сделал вывод о том, что компания «КАС инжиниринг», отделение в Шардже и все связанные счета, включая счета Хджалмара Стефана Дижкстра, использовались для сокрытия финансовых операций, связанных с приобретением оружия. |
| The payment of $1 million was made from Transavia Travel Agency's account at the Standard Chartered Bank in Sharjah, an element that would later prove important to the Panel when bank transfers from Liberia to the companies of Victor Bout were analysed. | Сумма в размере 1 млн. долл. США была переведена со счета туристического агентства «Трансавиа» в банк «Стэндард чартерд бэнк» в Шардже - факт, который позднее оказался важным для Группы при анализе банковских переводов из Либерии на счета компаний Виктора Бута. |
| The pattern resulting from the movement of funds reveals that this account was directly credited with fund transfers from Standard Chartered Bank, New York branch, as well as internal transfers from the two accounts held by Mr. Dijkstra and Mr. Gueogui within the Sharjah branch. | Судя по движению средств, этот счет пополнялся в результате переводов непосредственно из нью-йоркского отделения «Стэндард чартерд бэнк», а также за счет внутренних переводов с двух счетов на имя г-на Дижкстра и г-на Геоги в отделении банка в Шардже. |
| Thanks and appreciates the kind auspicious and the personal attendance of His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Mohammad Al-Qasimi, Member of the Supreme Council of U.A.E. the Ruler of Sharjah. | 23 декабря 2002 года в Шардже в сотрудничестве с ИТПП, Министерством экономики, Федерацией Объединенных Арабских Эмиратов и Торгово-промышленной палатой Шарджи; выражает признательность Его Высочеству шейху Султану бен Мухаммеду аль-Касими, члену Высшего совета ОАЕ, правителю Шарджи, за его великодушное патронирование и личное присутствие; |
| Talyani started playing football in the 1970s in the streets Sharjah. | Начинал играть в футбол в 1970-х годах на улицах Шарджи. |
| On 1 September 2003, an aircraft registered in the Russian Federation conducted a flight on behalf of Star African Airlines from Sharjah to Hargeysa. | 1 сентября 2003 года самолет, зарегистрированный в Российской Федерации, совершил рейс из Шарджи в Харгейсу от имени «Стар эфрикан эрлайнз». |
| Sharjah's 17-member municipal council has two female members. | В состав муниципального совета Шарджи, состоящего из 17 членов, входят две женщины. |
| Air Cess, which Bout operates out of Sharjah, is in fact registered in Equatorial Guinea. | Компания «Эйр Сесс», которой Бут управляет из Шарджи, зарегистрирована в Экваториальной Гвинее. |
| The Federal National Council is made up of 40 seats, distributed among the member Emirates as follows: Abu Dhabi 8, Dubai 8, Sharjah 6, Ras al Khaimah 6, Ajman 4, Umm al Qaiwain 4, Fujairah 4. | В составе Федерального национального совета насчитывается 40 мест, распределенных среди эмиратов-членов следующим образом: от Абу-Даби и Дубая - по 8 мест, от Шарджи и Рас-эль-Хаймы - по 6 мест и от Аджмана, Умм-эль-Кайвайна и Фуджайры - по 4 места. |
| The 42-member Consultative Council of the emirate of Sharjah has seven female members. | Из 42 членов Консультативного совета эмирата Шарджа семеро являются женщинами. |
| Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah. | Многие принадлежащие сомалийцам предприятия сконцентрированы в портовых городах Дубай, Абу-Даби, Аджман, Шарджа и Фуджайра. |
| In January 2012 he moved to the club from UAE - Al Sharjah, where he played until June of the same year. | В январе 2012 года перешёл в клуб из ОАЭ - «Шарджа, в составе которого выступал до июня этого же года. |
| The airport handles around 4,000 passengers per day and caters to five domestic airlines and two international airlines connecting Nagpur to Sharjah, Doha and 11 domestic destinations. | Аэропорт обрабатывает около 4000 пассажиров в день, а также обслуживает двенадцать внутренних и два международных направления (Шарджа, Доха). |
| Personal exhibition of microsculptures and "face" of the advertising company Sharjah International Book Fair, Expo centre Sharjah, UAE, November 2016 7. | Персональная экспозиция микроскульптур на Международной книжной ярмарке в экспо-центре г. Шарджа, ОАЭ, ноябрь 2016. |
| Upon departure from Boosaaso for the return flight to Sharjah this same aircraft changed its registration from Russian to Ukrainian. | По отбытии из Босасо и возвращаясь в Шарджу, тот же самый самолет поменял регистрацию с российской на украинскую. |
| The complexity of the financial settlement that featured movements of funds from New York to Sharjah. | сложность финансовых расчетов, включавших перевод средств из Нью-Йорка в Шарджу. |
| In the 1978-79 season, Al Ain secure third place with 27 points in the league and defeated by Al Sharjah in the President Cup final. | В сезоне 1978/79 «Аль-Айн» занял в чемпионате третье место с 27 очками и победил «Шарджу» в финале Кубка президента. |