That constitutional provision was broadly in line with Article 9 of the Covenant, although it must be recognized that the period of seventy-two hours was excessive. |
Это конституционное положение в целом соответствует статье 9 Пакта, хотя надо признать, что срок в 72 часа является чрезмерным. |
Seventy-two of the 163 indictments (44 per cent) relied on the Law on Elimination of Violence against Women. |
В 72 из 163 случаев (44%) дело было возбуждено на основании Закона о ликвидации насилия в отношении женщин. |
Seventy-two per cent of child casualties were attributed to armed groups, including the Taliban, the Haqqani network, and Hizb-e-Islami and their respective factions. |
В 72 процентах случаев дети пострадали в результате действий вооруженных оппозиционных групп, включая «Талибан», сеть «Хаккани», «Хизб-и-Ислами» и их соответствующих фракций. |
Seventy-two per cent of clinics across the country have a service to help people stop smoking through multi-component therapies: cognitive behavioural therapy and traditional medicine. |
В 72% поликлиник страны специалисты помогают бросить курить посредством многокомпонентных терапий: когнитивно-концептуальной и традиционной медицины. |