| Undernourished patients often suffer from many vitamin and nutrient deficiencies and have low serum protein levels. | Голодающие пациенты часто страдают от многих недостатков витаминов и питательных веществ и имеют низкие уровни белка в сыворотке крови. |
| A protective response to the vaccine is defined as an anti-HBs antibody concentration of at least 10 mIU/ml in the recipient's serum. | Защитный ответ на вакцину определяют как концентрацию антител против HBs по меньшей мере 10 мМЕ/мл в сыворотке крови. |
| Blood serum contained up to 0.45 mg/l alpha-HCH, whereas adipose tissue contained up to 0.30 mg/kg. | В сыворотке крови содержалось до 0,45 мг/л альфа-ГХГ, а в адипозных тканях - до 0,30 мг/кг. |
| However, they have been published in peer-reviewed journals and show a downward trend in PFOS compounds present in the serum of the general population. | Тем не менее, они были опубликованы в рецензируемых научных журналах и продемонстрировали тенденцию к снижению присутствия соединений ПФОС в сыворотке крови населения. |
| He and his colleagues discovered some of the enzymes that convert proinsulin into insulin, and also devised methods for measuring insulin and its precursors in human serum. | Он и его коллеги обнаружили некоторые ферменты, которые превращают проинсулин в инсулин, а также разработали методику для измерения инсулина и его предшественников в сыворотке крови человека. |
| Zetia has been controversial, as it was initially approved based on its impact on serum cholesterol levels without proof that it actually impacted the incidence of cardiovascular disease. | Выпуск Zetia был под вопросом, так как он был одобрен на основе его влияния на уровень холестерина в сыворотке крови без доказательства, как он на самом деле влияет на частоту сердечно-сосудистых заболеваний. |
| PFOS presented a risk to human health as it has been detected in the serum of human population and is associated with increased risk of certain cancers. | ПФОС обуславливает риск для здоровья человека, поскольку это соединение обнаружено в сыворотке крови человека и связано с повышенным риском определенных раковых заболеваний. |
| In addition, levels of PFOS in the blood serum of populations living in the neighbourhood of industrial plants were compared with data from the general population. | Кроме того, были сопоставлены данные о концентрации ПФОС в сыворотке крови населения, проживающего в окрестностях промышленных предприятий, и данные обычного населения. |
| There are data on levels in human blood serum and milk from USA, Canada, Mexico, Japan, the EU region, the Arctic region and Scandinavia. | Имеются данные о его содержании в сыворотке крови и молоке человека в США, Канаде, Мексике, Японии, странах ЕС, Арктическом регионе и Скандинавских странах. |
| And other owners and the owner of the doctrine: it is not they have any of the other in the beginning of the book, do not read in the serum or in other written in secret and in public; and may be read in redundancy. | А иные владельцы и владельцем этой доктрины: это не они имеют какие-либо другие в начале книги, не читать в сыворотке крови и в других письменных в секрете, и в общественной, и могут быть прочитаны в избыточностью. |
| Serum concentration of VEGF is high in bronchial asthma and diabetes mellitus. | Концентрация VEGF в сыворотке крови повышена при бронхиальной астме и понижена при сахарном диабете. |
| Each stage is a progression through an abnormally low and progressively worse glomerular filtration rate, which is usually determined indirectly by the creatinine level in blood serum. | ХПН) представляет собой медленно прогрессирующее нарушение выделительной функции почек, длящееся в течение месяц ев или лет, и определяемое по снижению скорости клубочковой фильтрации ниже нормы, которая обычно косвенно определяется путем измерения содержания креатинин а в сыворотке крови. |
| In several monitoring studies, piscivorous water birds were found to have some of the highest liver and serum PFOS concentrations compared to other species. | Несколько систематических исследований показали, что уровни содержания ПФОС в печени и сыворотке крови рыбоядных водоплавающих птиц относятся к числу наивысших для всех обследованных видов. |
| It is approved for the treatment of chronic hepatitis B in adults with evidence of active viral replication and either evidence of persistent elevations in serum aminotransferases (primarily ALT) or histologically active disease. | Он одобрен для лечения хронического гепатита В у взрослых с признаками активной репликации вируса, о которой свидетельствует стойкое повышение аминотрансфераз (в первую очередь АЛТ) в сыворотке крови, или гистологически активной болезни. |
| Levels of PBBs in serum, breast-milk, and adipose tissue were highest in the area of the accident, and lowest in the upper peninsula, farthest from the source. | Уровни содержания ПБД в сыворотке крови, материнском молоке и жировых тканях были наибольшими в районе загрязнения и наименьшими в верхней части полуострова, находящейся на максимальном удалении от источника. |
| Serum luteinizing hormone levels were significantly increased in men occupationally exposed to gamma-HCH. | У мужчин, имевших профессиональный контакт с гамма-ГХГ, отмечалось значительно повышенное содержание лютеинизирующих гормонов в сыворотке крови. |
| Data on the exposure revealed that levels of PFOS in the blood serum of workers were significantly higher than in the serum of the general population. | Данные о воздействии показывают, что концентрация ПФОС в сыворотке крови соответствующих работников значительно выше, чем в сыворотке крови обычного населения. |
| Parties will be free to provide data on maternal or other human blood serum. | Стороны могут представлять данные о материнской или иной сыворотке крови человека. |
| Increased thyroid weights and decreased serum T3 concentrations were also observed in the adult stage from 1,000 ppm. | Кроме того, наблюдалось увеличение веса щитовидной железы и снижение концентрации ТЗ в сыворотке крови у взрослых особей при концентрациях, начиная от 1000 промилле. |
| Public exposure PFOS compounds have been detected in blood serum samples taken from the general population both from areas around manufacturing sites but also worldwide. | Соединения ПФОС были обнаружены в сыворотке крови в образцах, взятых у населения как в зонах, прилегающих к производственным предприятиям, так и в других участках по всему миру. |
| PCP has been detected in blood serum of 4 years old children in urban and rural Spain (means = 6.4 ng/mL and 0.61 ng/mL, respectively). | ПХФ был обнаружен в сыворотке крови у четырехлетних детей, проживающих в городских и сельских районах Испании (среднее значение - 6,4 нг/мл и 0,61 нг/мл, соответственно). |
| Screening for endocrinologic disorders should be performed, including measuring serum glucose levels, thyroid function tests, calcium and magnesium levels, and serum electrolyte levels. | Скрининг эндокринологических нарушений должен быть выполнен, включая измерение уровня глюкозы в сыворотке крови, функции щитовидной железы, уровней кальция и магния и уровней электролита в сыворотке. |
| PFOS has been detected in the serum of occupational and general populations. | ПФОС обнаружена в сыворотке крови у работников, подвергающихся профессиональному воздействию, и у обычного населения. |
| The Hazard Assessment concluded that PFOS is persistent, bioaccumulative and toxic in mammals. PFOS has been detected in the serum of occupational and general populations. | В Оценке опасности был сделан вывод о том, что ПФОС обладает стойкостью, способен к биоаккумуляции и токсичен для млекопитающих, и представлена документация, свидетельствующая о присутствии в сыворотке крови у работников, подвергающихся профессиональному воздействию, и у обычного населения. |