But you should know the serum can be quite brutal. | Ќо вы должны знать, что сыворотка может действовать жестоко. |
This serum makes the zombie virus virtually impotent. | Эта сыворотка максимально ослабляет зомби вирус. |
Call us when the serum's ready. | Позвоните нам, когда будет готова сыворотка. |
I mean, look, the serum saved my life, but now it's teasing me with super cool powers and... | Да, сыворотка спасла мне жизнь, но сейчас она меня наградила этой крутой суперсилой и... |
The serum was not ready. | Сыворотка была не доработана. |
Bilirubin and serum protein levels were normal. | Уровни билирубина и сывороточного белка были в норме. |
Apart from the metabolic interactions, highly protein bound drugs can displace warfarin from serum albumin and cause an increase in the INR. | Помимо метаболических взаимодействий, препараты, хорошо связывающиеся с белками, могут вытеснять варфарин из сывороточного альбумина и вызывать увеличение МНО. |
The student, some time after his self-castration, also attempted to reduce the activity of his adrenal glands with an injection of bovine serum albumin, luteinizing hormone-releasing hormone and Freund's adjuvant. | Студент через некоторое время после самокастрации пытался снизить активность своих надпочечников с введением бычьего сывороточного альбумина, лютеинизирующего гормона - рилизинг-гормона и адъюванта Фрейнда. |
Notwithstanding a clear pathogenesis and commonly accepted definition, a cutoff for SIgMD could be the lower limit of the serum IgM reference range, such as 43 mg/dL in adults or even 20 mg/dL. | Несмотря на четкий патогенез и общепринятое определение, для селективной IgM недостаточности критическим значением уровня IgM может являться нижний предел референтного диапазона сывороточного уровня IgM, например, 43 мг/дл у взрослых или даже 20 мг/дл... |
Serum enzyme levels were enhanced as well as IgM. Inhalation of HCH. | Уровни сывороточного фермента и иммуноглобулина М повышались. |
Including a little something I like to call bovine serum albumin. | Включая одну штуку, которую я называю коровий сывороточный альбумин. |
The additive can be selected from the group consisting of polymers, carbohydrates or combinations thereof: polyvinyl polyvinylpyrrolidone (PVP) of varying molecular mass, isomalt, mannitol, glucose, saccharose, and also bovine serum albumin BSA, and polyethyleneglycol PEG. | Присадка может быть выбрана из группы полимеров, углеводов или их комбинации: поливинилпирролидон (ПВП) разной молекулярной массы, изомальт, манитол, глюкоза, сахароза; а также бычий сывороточный альбумин БСА, полиэтиленгликоль ПЭГ. |
Leading risk factors and their share (as estimated percentages of total deaths) are high blood pressure, tobacco consumption, high serum cholesterol, high body mass index, alcohol consumption, low fruit and vegetable intake and physical inactivity. | Основными факторами риска с точки зрения их весомости (расчетная процентная доля от общего числа смертных случаев) являются гипертония, табакокурение, высокий сывороточный холестерин, высокий индекс массы тела, потребление алкоголя, диета, низкое потребление фруктов и овощей и гиподинамия. |
I'll get Leona a TIBC and serum ferritin. | Я проверю Леону на ОЖСС и сывороточный ферритин. |
In the early stages of pregnancy, a serum marker screening test is performed for chromosomal pathology. | В ранние сроки беременности проводится скрининговый тест на сывороточные маркеры хромосомной патологии. |
However, the serum levels are raised in some types of cancer, which means that it can be used as a tumor marker in clinical tests. | Однако при некоторых видах злокачественных опухолей его сывороточные уровни поднимаются, что означает, что его можно использовать в качестве опухолевого маркера при клинических тестах. |
It is however puzzling that class switching seems to happen normally (serum levels of other antibodies are normal), while dysfunctioning of IgM synthesis is expected to occur together with abnormalities in other immunoglobulins. | Вызывает недоумение, что это переключение классов антител, по-видимому, является нормальным (т.к. сывороточные уровни других антител в норме), в то время как дисфункция синтеза IgM ожидается вместе с аномалиями синтеза других иммуноглобулинов. |
Serum proteinases such as plasmin catalyze the release of active TGF-β from the complex. | Сывороточные протеиназы, такие как плазмин, катализируют высвобождение активного TGF-beta из комплекса. |
He and his colleagues discovered some of the enzymes that convert proinsulin into insulin, and also devised methods for measuring insulin and its precursors in human serum. | Он и его коллеги обнаружили некоторые ферменты, которые превращают проинсулин в инсулин, а также разработали методику для измерения инсулина и его предшественников в сыворотке крови человека. |
Zetia has been controversial, as it was initially approved based on its impact on serum cholesterol levels without proof that it actually impacted the incidence of cardiovascular disease. | Выпуск Zetia был под вопросом, так как он был одобрен на основе его влияния на уровень холестерина в сыворотке крови без доказательства, как он на самом деле влияет на частоту сердечно-сосудистых заболеваний. |
In addition, levels of PFOS in the blood serum of populations living in the neighbourhood of industrial plants were compared with data from the general population. | Кроме того, были сопоставлены данные о концентрации ПФОС в сыворотке крови населения, проживающего в окрестностях промышленных предприятий, и данные обычного населения. |
And other owners and the owner of the doctrine: it is not they have any of the other in the beginning of the book, do not read in the serum or in other written in secret and in public; and may be read in redundancy. | А иные владельцы и владельцем этой доктрины: это не они имеют какие-либо другие в начале книги, не читать в сыворотке крови и в других письменных в секрете, и в общественной, и могут быть прочитаны в избыточностью. |
In several monitoring studies, piscivorous water birds were found to have some of the highest liver and serum PFOS concentrations compared to other species. | Несколько систематических исследований показали, что уровни содержания ПФОС в печени и сыворотке крови рыбоядных водоплавающих птиц относятся к числу наивысших для всех обследованных видов. |