| But you should know the serum can be quite brutal. | Ќо вы должны знать, что сыворотка может действовать жестоко. |
| 'Cause that serum keeps me from going... | Потому что эта сыворотка не дает мне превратиться... |
| My cat was cured by the serum my parents made. | Кота вылечила сыворотка, которую сделали мои родители. |
| The formula that saved your cat, the real Ultimate Serum. | Формула, которая спасла твоего кота, настоящая Абсолютная сыворотка. |
| With the temperature this high, when we get the serum, it should speed up the recovery process, and in the meantime, it may prevent the virus from spreading. | С такой высокой температурой, сыворотка начнет работать как только мы получим ее, а пока, это предотвратит распространение вируса. |
| Bilirubin and serum protein levels were normal. | Уровни билирубина и сывороточного белка были в норме. |
| Apart from the metabolic interactions, highly protein bound drugs can displace warfarin from serum albumin and cause an increase in the INR. | Помимо метаболических взаимодействий, препараты, хорошо связывающиеся с белками, могут вытеснять варфарин из сывороточного альбумина и вызывать увеличение МНО. |
| The student, some time after his self-castration, also attempted to reduce the activity of his adrenal glands with an injection of bovine serum albumin, luteinizing hormone-releasing hormone and Freund's adjuvant. | Студент через некоторое время после самокастрации пытался снизить активность своих надпочечников с введением бычьего сывороточного альбумина, лютеинизирующего гормона - рилизинг-гормона и адъюванта Фрейнда. |
| Notwithstanding a clear pathogenesis and commonly accepted definition, a cutoff for SIgMD could be the lower limit of the serum IgM reference range, such as 43 mg/dL in adults or even 20 mg/dL. | Несмотря на четкий патогенез и общепринятое определение, для селективной IgM недостаточности критическим значением уровня IgM может являться нижний предел референтного диапазона сывороточного уровня IgM, например, 43 мг/дл у взрослых или даже 20 мг/дл... |
| Serum enzyme levels were enhanced as well as IgM. Inhalation of HCH. | Уровни сывороточного фермента и иммуноглобулина М повышались. |
| Including a little something I like to call bovine serum albumin. | Включая одну штуку, которую я называю коровий сывороточный альбумин. |
| The additive can be selected from the group consisting of polymers, carbohydrates or combinations thereof: polyvinyl polyvinylpyrrolidone (PVP) of varying molecular mass, isomalt, mannitol, glucose, saccharose, and also bovine serum albumin BSA, and polyethyleneglycol PEG. | Присадка может быть выбрана из группы полимеров, углеводов или их комбинации: поливинилпирролидон (ПВП) разной молекулярной массы, изомальт, манитол, глюкоза, сахароза; а также бычий сывороточный альбумин БСА, полиэтиленгликоль ПЭГ. |
| Leading risk factors and their share (as estimated percentages of total deaths) are high blood pressure, tobacco consumption, high serum cholesterol, high body mass index, alcohol consumption, low fruit and vegetable intake and physical inactivity. | Основными факторами риска с точки зрения их весомости (расчетная процентная доля от общего числа смертных случаев) являются гипертония, табакокурение, высокий сывороточный холестерин, высокий индекс массы тела, потребление алкоголя, диета, низкое потребление фруктов и овощей и гиподинамия. |
| I'll get Leona a TIBC and serum ferritin. | Я проверю Леону на ОЖСС и сывороточный ферритин. |
| In the early stages of pregnancy, a serum marker screening test is performed for chromosomal pathology. | В ранние сроки беременности проводится скрининговый тест на сывороточные маркеры хромосомной патологии. |
| However, the serum levels are raised in some types of cancer, which means that it can be used as a tumor marker in clinical tests. | Однако при некоторых видах злокачественных опухолей его сывороточные уровни поднимаются, что означает, что его можно использовать в качестве опухолевого маркера при клинических тестах. |
| It is however puzzling that class switching seems to happen normally (serum levels of other antibodies are normal), while dysfunctioning of IgM synthesis is expected to occur together with abnormalities in other immunoglobulins. | Вызывает недоумение, что это переключение классов антител, по-видимому, является нормальным (т.к. сывороточные уровни других антител в норме), в то время как дисфункция синтеза IgM ожидается вместе с аномалиями синтеза других иммуноглобулинов. |
| Serum proteinases such as plasmin catalyze the release of active TGF-β from the complex. | Сывороточные протеиназы, такие как плазмин, катализируют высвобождение активного TGF-beta из комплекса. |
| Undernourished patients often suffer from many vitamin and nutrient deficiencies and have low serum protein levels. | Голодающие пациенты часто страдают от многих недостатков витаминов и питательных веществ и имеют низкие уровни белка в сыворотке крови. |
| PFOS presented a risk to human health as it has been detected in the serum of human population and is associated with increased risk of certain cancers. | ПФОС обуславливает риск для здоровья человека, поскольку это соединение обнаружено в сыворотке крови человека и связано с повышенным риском определенных раковых заболеваний. |
| Serum concentration of VEGF is high in bronchial asthma and diabetes mellitus. | Концентрация VEGF в сыворотке крови повышена при бронхиальной астме и понижена при сахарном диабете. |
| In several monitoring studies, piscivorous water birds were found to have some of the highest liver and serum PFOS concentrations compared to other species. | Несколько систематических исследований показали, что уровни содержания ПФОС в печени и сыворотке крови рыбоядных водоплавающих птиц относятся к числу наивысших для всех обследованных видов. |
| Increased thyroid weights and decreased serum T3 concentrations were also observed in the adult stage from 1,000 ppm. | Кроме того, наблюдалось увеличение веса щитовидной железы и снижение концентрации ТЗ в сыворотке крови у взрослых особей при концентрациях, начиная от 1000 промилле. |