| Techniques of sericulture were subsequently introduced to Japan on a larger scale by frequent diplomatic exchanges between the 8th and 9th centuries. | В дальнейшем методы шелководства были завезены в Японию в больших масштабах во время частых дипломатических контактов в 8-9 веках. |
| Promoting sericulture for impoverished communities = 2,928 persons benefited (in 2006). | обеспечивается развитие шелководства в интересах общин, живущих в нищете, - соответствующей деятельностью охвачено 2928 человек (в 2006 году). |
| Sericulture Experiment Station in Bulgaria. | Опытно-экспериментальная станция шелководства в Болгарии. |
| Though silk was exported to foreign countries in great amounts, sericulture remained a secret that the Chinese carefully guarded. | Хотя шёлк экспортировался в зарубежные страны в больших количествах, секрет шелководства оставался нераскрытым, китайцы его тщательно охраняли. |
| The sericulture programme of the Bangladesh Rural Advancement Committee is specially designed to benefit landless women. | Программа в области шелководства Комитета по развитию сельских районов Бангладеш разработана специально в интересах женщин, не имеющих земли. |
| The biggest challenge is that many regions in Greece do not have sericulture. | Самая большая сложность заключается в том, что во многих регионах Греции шелководство не практикуется. |
| This programme provides updated skills and knowledge to poor and asset-less women in traditional sector, such as dairying, animal husbandry, sericulture, handlooms, social forestry, etc. | Она направлена на распространение современных навыков и знаний среди бедных и неимущих женщин в таких традиционных отраслях, как производство молочных продуктов, животноводство, шелководство, ручное ткачество, лесное хозяйство и т. п. |
| (b) Livestock breeding, collection of marine products, regeneration of marine products, or cattle breeding, sericulture and fishery work; | Ь) скотоводство, сбор и разведение морских продуктов, разведение крупного рогатого скота, шелководство и рыболовство; |
| Similarly, district level programmes also focused on commodity specific trainings (such as beekeeping, mushroom cultivation, sericulture, lead farmer, master trainer in IPM training) and self employment activities for the unemployed youths. | Осуществляются также и программы районного уровня, предусматривающие обучение безработных молодых людей особым специальностям (например, разведение пчел, выращивание грибов, шелководство, руководство фермерским хозяйством, инструктирование по вопросам борьбы с насекомыми-вредителями) и навыкам ведения индивидуальной трудовой деятельности. |
| Following the crisis in Europe, the modernization of sericulture in Japan made it the world's foremost silk producer. | После кризиса в Европе Япония модернизировала шелководство, что сделало её основным мировым производителем шёлка. |
| In Faizabad and Herat, women received vocational training for bee-keeping, backyard poultry, vegetable gardening and sericulture. | В Файзабаде и Герате женщины обучались пчеловодству, разведению домашней птицы, огородничеству и шелководству. |
| A third area relates to the use of institutions in the developing world for inter-country training of technicians, such as the use of institutions of the Republic of Korea in intercountry training in the fields of sericulture and tidal land reclamation. | Третья область касается использования институтов развивающегося мира для подготовки технического персонала по линии обмена, например использование институтов Республики Корея для подготовки посредством обмена специалистов по шелководству и освоению земель в зоне прилива. |
| The Bangladesh Sericulture Board and Bangladesh Sericulture Research and Training Institute, under the Ministry of Textile and Jute, have been imparting training to women. | Бангладешский совет по шелководству и Институт по исследованиям и профессиональному обучению в области шелководства при Министерстве текстильного и джутового производства обеспечивают профессиональное обучение для женщин. |