Английский - русский
Перевод слова Serb

Перевод serb с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сербский (примеров 82)
Today, Serb and Greek nationalism are seriously threatening the Balkans. Сегодня сербский и греческий национализм представляют собой серьезную угрозу на Балканах.
The Serb people has already paid a high price for such lies and will not allow such behavior any more. Сербский народ уже заплатил высокую цену за такие лживые утверждения и больше такого поведения не допустит.
"I observed as a Serb soldier took a young girl aged around seven"into the open, where she was in full view. Я наблюдал, как сербский солдат вытащил девочку лет семи на открытое место, где ее все могли видеть.
The Serb Mayor (elected in the September 1997 municipal elections) was injured and evacuated by IPTF personnel, first to the IPTF station, and later by SFOR for treatment to Banja Luka. Сербский мэр (избранный в ходе муниципальных выборов в сентябре 1997 года) получил ранения и был сначала эвакуирован персоналом СМПС на участок СМПС, а затем был доставлен СПС в Баня-Луку для оказания ему там медицинской помощи.
In the 1980s, Kosovo - more than 90 per cent of whose population consists of Albanians who have lived on their own territory for thousands of years - was the first to speak of the danger that Serb ultra-nationalism posed to the territories of the former Yugoslavia. В 80-х годах Косово - население которого более чем на 90 процентов состоит из албанцев, проживающих на собственной территории не одно тысячелетие, - первым выступило с предостережением о той опасности, которую сербский ультранационализм представляет для территорий, входивших в состав бывшей Югославии.
Больше примеров...
Серб (примеров 55)
This is to prove that a Serb is stronger than 15 mechanical horses. Это чтобы доказать, что серб сильнее 15-ти механических лошадей.
In July 1998, OSCE reported that a Croatian Serb living in the village of Vlahovic, Glina municipality, had been seriously beaten by a Bosnian Croat refugee living in the same village. В июле 1998 года ОБСЕ сообщила, что хорватский серб, проживающий в деревне Влаховиц, муниципалитет Глина, был жестоко избит боснийско-хорватским беженцем, проживающим в той же деревне.
A 75-year-old Serb man alleged that he was beaten in his home in Knin on 22 August by Croatian soldiers and that the Croatian police laughed at him when he attempted to report the beating. Семидесятипятилетний серб утверждал, что 22 августа он был избит хорватскими солдатами в своем собственном доме в Книне и что хорватские полицейские подняли его на смех, когда он сообщил им об избиении.
He is a Serb, yes? Он серб, да?
Of course, one can, as an individual, take a risk as a Serb and walk down the streets of Pristina, but it is a risk. Конечно, если вы серб, вы можете сами по себе рискнуть и прогуляться по улицам Приштины, но это опасно.
Больше примеров...
Сербии (примеров 81)
The election campaign for the Serb parliament was quiet and uneventful, in contrast to the violence, tension and tumult that had characterized the 24 September vote in the Federal Republic of Yugoslavia. В отличие от обстановки насилия, напряженности и беспорядков, которыми характеризовались состоявшиеся 24 сентября выборы в Союзной Республике Югославии, кампания выборов в парламент Сербии прошла спокойно и без инцидентов.
The new Federal Republic of Yugoslavia and Serbia governments should arrange for the immediate release of all Kosovo Albanian and Serb political prisoners on humanitarian and human rights grounds. Новым правительствам Союзной Республики Югославии и Сербии следует обеспечить незамедлительное освобождение всех политических заключенных из числа косовских албанцев и сербов по гуманитарным и правозащитным причинам.
No, I'm Slovenian, Styrian, to be exact, married to a Serb and a citizen of Serbia, everyone knows that, Нет, я словенка, точнее из Штирии, замужем за сербом и гражданка Сербии, все это знают.
The low quality of life, the high rate of unemployment and the lack of opportunities for individual and professional improvement forced the local population to migrate to the central regions of Serbia, where it lost its identity in the great masses of Serb population. Низкий уровень жизни, массовая безработица и отсутствие возможностей для индивидуального самосовершенствования и повышения профессиональной квалификации вынуждали местное население мигрировать в центральные районы Сербии, где оно растворялось в больших массах сербского населения.
Persons expelled from the Republic of Serb Krajina (RSK) enjoy in the Republic of Serbia the same rights as refugees from the other republics of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Лица, изгнанные из Республики Сербская Краина (РСК), пользуются в Республике Сербии теми же правами, что и беженцы из других республик бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Больше примеров...