The consequences are also familiar: social disaffection, separatism, micronationalism and conflict. |
Знакомы и последствия: недовольство обществом, сепаратизм, микронационализм и конфликты. |
In order to prevent the separation of the Republic of Moldova from the Soviet sphere, those forces decided to use national separatism as a means of blackmail. |
Для того чтобы воспрепятствовать отделению Республики Молдова от СССР, эти силы решили использовать национальный сепаратизм как средство шантажа. |
Ukraine has been critical of Transnistrian separatism and has advocated the complete withdrawal of Russian troops, but has also been perceived (rightly or wrongly) as allowing smuggling through its territory and possibly being open to relations with the TMR. |
Украина критиковала приднестровский сепаратизм и выступала в поддержку полного вывода российских войск, однако складывается также впечатление (справедливое или несправедливое), что она закрывает глаза на контрабанду через ее территорию и, возможно, готова установить отношения с ПМР. |
Separatism is also one of the phenomena provoking instability and conflicts in many parts of the world. |
Сепаратизм также является одним из явлений, провоцирующих нестабильность и конфликты во многих частях мира. |
Mr. Lukyantsev, regretted that racism, xenophobia, discrimination and intolerance continued to fuel violent separatism and terrorism, thereby thwarting the possibility of a fully fledged civil society and sustainable social and economic growth. |
Г-н Лукьянцев выражает сожаление в связи с тем, что расизм, ксенофобия, дискриминация и нетерпимость по-прежнему порождают сепаратизм и терроризм, сопровождающиеся насилием, что негативно сказывается на возможности создания полноценного гражданского общества и достижения устойчивого социально-экономического развития. |