Английский - русский
Перевод слова Separatism

Перевод separatism с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сепаратизм (примеров 116)
In the meantime the Poles were treating Lithuania as a province of Poland and were always attempting to break the Lithuanian separatism. В то же время поляки Литву считали провинцией Польши и стремились сломить литовский сепаратизм.
Instability and separatism are growing in the northern Caucasus, making the broader region more volatile. Напряжение и сепаратизм усиливаются на Северном Кавказе, делая весь этот регион еще более нестабильным.
Finally, Armenian separatism and groundless territorial claims against Azerbaijan were raised again in 1998 and the Nagorno-Karabakh conflict started. Наконец, в 1988 году вновь поднял голову армянский сепаратизм и против Азербайджана стали опять выдвигаться необоснованные территориальные притязания, что привело к началу нагорно-карабахского конфликта.
We are fully aware of the danger posed by the threats and challenges facing our world today: the various manifestations of militant nationalism, separatism, terrorism and extremism, which know no borders. Мы полностью осознаем опасность угроз и вызовов, с которыми сталкивается сегодня мир: воинствующий национализм, сепаратизм, терроризм, экстремизм в любом проявлении не имеют границ.
Approaches which are in favour of any national or ethnic community or stir up separatism in phases, or which are imposed from outside, are not acceptable. Нельзя согласиться с позициями, в соответствии с которыми предпочтение отдается какой-либо национальной или этнической общине, последовательно разжигается сепаратизм, а также с позициями, которые навязываются извне.
Больше примеров...
Сепаратистские (примеров 7)
At the same time we cannot ignore the fact that in spite of reasonable compromises made by Chisinau, tendencies of separatism still exist in eastern regions, and human rights continue to be flagrantly violated. В то же время мы не можем обойти вниманием тот факт, что, несмотря на разумные компромиссы со стороны Кишинева, сепаратистские тенденции продолжают существовать в восточных регионах и по-прежнему серьезно нарушаются права человека.
The international community and, above all, the United Nations, must decisively clamp down on any manifestations of separatism and strictly and consistently defend the principles of the sovereignty and territorial integrity of States and the inviolability of their borders. Мировое сообщество и прежде всего Организация Объединенных Наций должны решительно пресекать любые сепаратистские проявления, жестко и последовательно защищать принципы суверенитета, территориальной целостности государств и нерушимости их границ.
That programme had started out by being very interesting, but had gradually proceeded to advocate separatism. По ходу этой передачи, начало которой было весьма интересным, постепенно стали пропагандироваться сепаратистские идеи.
At the same time, the draft resolution ignores the root cause of the problems in Kosovo and Metohija, which is the unbridled separatism of parts of the Albanian minority. Вместе с тем, в этом проекте резолюции игнорируется коренная причина проблем в Косово и Метохии - безудержные сепаратистские устремления части албанского меньшинства.
Considering that the persistence of separatism is of great concern to the Comorian people and a major challenge at this the end of the second millennium, считая, что сохраняющиеся сепаратистские настроения представляют весьма сложную проблему для коморского народа и бросают ему в конце второго тысячелетия исключительно серьезный вызов,
Больше примеров...