| Militant separatism has become another factor that destabilizes international relations. |
Еще одним дестабилизирующим международные отношения фактором становится воинствующий сепаратизм. |
| Thirdly, we must consider measures of a military-political character, such as the imposition of arms embargoes against those regions where separatism takes on aggressive forms. |
В-третьих, следует подумать о применении мер военно-политического характера, а именно: введении эмбарго на поставки оружия в те регионы, где сепаратизм принимает агрессивные формы. |
| This document, under the guise of an alleged concern for human rights, openly supported the separatism of ethnic Hungarians in the Serbian province of Vojvodina, where the majority Serbs live in harmony with 25 minorities. |
Под видом проявления озабоченности относительно прав человека этот документ открыто поддерживает сепаратизм этнических венгров в сербском крае Воеводино, где сербское большинство мирно уживается с 25 меньшинствами. |
| Needless to say, the diplomatic piracy is contrary to Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999 and will only strengthen the hand of ethnic Albania separatism. |
Нет необходимости говорить о том, что такое дипломатическое пиратство противоречит резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года и лишь укрепит этнический албанский сепаратизм. |
| However, where discrimination, fanaticism, intolerance, and persecution exist, along with poverty, sickness and illiteracy, the consequences are also familiar: social disaffection, separatism, micro-nationalism and conflict. |
В то же время дискриминация, фанатизм, нетерпимость и преследования, наряду с нищетой, болезнями и неграмотностью, порождают такие известные явления, как социальное недовольство, сепаратизм, микронационализм и конфликты. |