| The sensory unit is connected to the electronic unit to the output of which the pressure producing unit is connected. | При этом сенсорный блок связан с электронным блоком, к выходу которого подключен блок создания давления. |
| Like he was an arthropod using them as a tactile sensory appendage. | Как будто он членистоногое, и они его сенсорный орган. |
| The sensory threshold for acetaldehyde is 100-125 mg/L. Beyond this level it imparts a sherry type character to the wine which can also be described as green apple, sour and metallic. | Сенсорный порог для ацетальдегида 100-125 мг/л. Превышение этого уровня означает, что вино приобретёт признаки хереса, например, вкус зеленого яблока, кислотный и металлический привкус. |
| However, when the levels of the sensory compounds greatly exceed the sensory threshold, their perception is almost always negative. | Однако, при высоких концентрациях, превышающих сенсорный порог, компоненты ощущаются как негативные. |
| The sensory input to a-MNs is extensive and has its origin in Golgi tendon organs, muscle spindles, mechanoreceptors, thermoreceptors, and other sensory neurons in the periphery. | Афферентный (сенсорный) вход для а-МН обширен и берет своё начало в сухожильных органах Гольджи, мышечных веретенах, механорецепторах, терморецепторах, и других сенсорных нейронах на периферии. |
| Taking what has been through the latter part of the last century an unfashionable stance, he has consistently argued against those explanations of sensory experience that would reduce them to physical origins. | Принимая то, что квалиа пережило последнюю часть прошлого века немодную позицию, он последовательно выступал против тех объяснений чувственного опыта, которые приведут их к физическому происхождению. |
| "Experience beamers," I call them, will put their whole flow of sensory experiences in the neurological correlates of their emotions out on the Internet. | Устройства, которые я называю «Проектором переживаний» разместят целые потоки чувственного опыта на интернете посредством неврологических аналогов эмоций. |
| We are things that labor under the illusion of having a self, this accretion of sensory experience and feeling, programmed with total assurance that we are each somebody when, in fact, everybody's nobody. | Мы находимся под влиянием иллюзии осознания себя, приращение чувственного опыта и ощущений, запрограммированы на полную уверенность что каждый из нас - это кто-то тогда как на самом деле все мы никто. |
| Being up high, it helps her like sensory gratiation issues. | Стремление быть на высоте, это проблема чувственного наслаждения. |
| "Experience beamers," I call them, will put their whole flow of sensory experiences in the neurological correlates of their emotions out on the Internet. | Устройства, которые я называю «Проектором переживаний» разместят целые потоки чувственного опыта на интернете посредством неврологических аналогов эмоций. |
| It may be focused on an internal state, such as a visceral feeling, or on external events by way of sensory perception. | Осознанность может быть направлена на внутренние состояния, такие как внутреннее чутье (интуиция) или чувственное восприятие внешних событий. |
| Alternative measures, such as audio and video recordings, cannot substitute for the judge's direct sensory perception of what takes place in the courtroom, and therefore do not constitute justifiable exceptions to the principle in question. | Такие альтернативные методы, как прослушивание магнитофонных записей и просмотр видеозаписей, не могут заменить чувственное восприятие судьей того, что происходит в зале суда, и поэтому не могут представлять собой обоснованное исключение из этого принципа. |
| It is hard to say how they can affect our sensory experiences, and yet we seem to agree on a wide range of claims about them. | Трудно определить, как они влияют на наше чувственное восприятие, однако люди склонны соглашаться в мнениях по поводу многих высказываний о них. |
| sensory - seeing, hearing; | чувственное функционирование зрение, слух; |
| Although the same electrical mechanism underpins all sensing, every animal has a different suite of sensory capabilities that is beautifully adapted to the environment it lives in. | Хотя этот электрический механизм определяет всё чувственное восприятие, каждое животное располагает таким набором инструментов для ощущения, которое прекрасным образом адаптированно к условиям его обитания. |
| For many older women, vulnerable employment can be exacerbated by age-related sensory loss, cognitive decline and/or decreasing mobility and physical strength. | Для многих пожилых женщин уязвимое положение на работе может усугубляться возрастными изменениями органов чувств, снижением когнитивной способности и/или ограничением подвижности и физической силы. |
| Nervous and sensory system diseases | от болезней нервной системы и органов чувств |
| The Russian Federation reported the possible effects of extreme changes in climate on diseases of the respiratory systems, sensory organs and blood circulation, and increased morbidity rates. | Российская Федерация сообщила о возможном воздействии экстремальных изменений климата на заболевания респираторной системы, органов чувств и кровообращения и на повышение коэффициента заболеваемости. |
| Increase of life expectancy, modern way of life and ageing of the population have increased the percentage of chronic diseases, diabetes and sensory organs diseases. | Рост продолжительности жизни, современный образ жизни и старение населения привели к увеличению процента хронических болезней, диабета и заболеваний органов чувств. |
| Analysis pattern reveals locomotor facility normal, sensory receptors acute, intelligence atypical. | Анализ образца обнаружил наличие обычной опорнодвигательной системы хорошо развитых органов чувств, интеллект ниже нормы. |
| When I pressed on nick's abdomen, I was below a sensory loss level. | Когда я надавил на живот Ника, я был ниже порога его чувствительности. |
| Bonta (2004) described dissociative anaesthesia as"... a peculiar anaesthetic state in which marked sensory loss and analgesia as well as amnesia is not accompanied by actual loss of consciousness." | Бонта (2004) описал диссоциативную анестезию как «особое анестетическое состояние, в котором отмечается потеря чувствительности и аналгезией, а амнезия не сопровождается потерей сознания.» |
| They programmed us with heightened sensory subroutines. | Они запрограммировали нас с подпрограммами повышенной чувствительности. |
| Hypervigilance is an enhanced state of sensory sensitivity accompanied by an exaggerated intensity of behaviors whose purpose is to detect activity. | Сверхбдительность - это состояние повышенной сенсорной чувствительности, сопровождаемой чрезмерно напряженным поведением, целью которого является обнаружение угроз. |
| However, when the concentration of these compounds greatly exceeds the sensory threshold, they replace or obscure the flavors and aromas that the wine should be expressing (or that the winemaker wants the wine to express). | Однако, когда концентрация этих веществ значительно превышает порог сенсорной чувствительности, она портит или притупляет вкусы и ароматы, которыми должно обладать вино (или которые винодел хотел придать вину). |