It's a "sensory juke box". | Это "сенсорный музыкальный автомат". |
C2 and C3 form many of the nerves of the neck, providing both sensory and motor control. | Второй и третий нервы формируют множество нервов шеи, обеспечивая как сенсорный, так и двигательный контроль. |
And so as the sensory input comes in and feeds from the old brain, it also goes up into the neocortex. And the neocortex is just memorizing. | Таким образом сенсорный ввод поступает из старого мозга вверх в неокортекс. А неокортекс просто запоминает. |
Sensory phenomena include bodily sensations, mental urges, and a sense of inner tension, feelings of incompleteness, and a need for things to be "just right". | Сенсорный феномен включает в себя телесные ощущения, психические порывы и чувства внутренней напряженности, чувство незавершённости, неудовлетворенности и стремление довести всё «до ума». |
However, when the levels of the sensory compounds greatly exceed the sensory threshold, their perception is almost always negative. | Однако, при высоких концентрациях, превышающих сенсорный порог, компоненты ощущаются как негативные. |
There was a broad consensus on broad domains of "functioning" which should be included - physical, mental, and sensory. | Были согласованы подлежащие включению широкие области "функционирования" - физического умственного и чувственного. |
It appears he had sensory perception disorders. | Кроме того, у него нарушения чувственного восприятия. |
Kaku is praised for raising "profound questions", such as the effect of affluence in the future, or the decoupling of sensory experience from reality. | Митио Каку хвалят за поднятие «глубоких вопросов», таких как эффект изобилия в будущем, или разделение чувственного восприятия от реальности. |
We are things that labor under the illusion of having a self, this accretion of sensory experience and feeling, programmed with total assurance that we are each somebody when, in fact, everybody's nobody. | Мы находимся под влиянием иллюзии осознания себя, приращение чувственного опыта и ощущений, запрограммированы на полную уверенность что каждый из нас - это кто-то тогда как на самом деле все мы никто. |
Subjects involving discrimination generated by ethnic, social, cognitive, sensory and motor differences are being emphasised. | В ходе проекта основное внимание обращается на проблемы, связанные с дискриминацией по этническим и социальным признакам, а также в связи с умственной отсталостью и дефектами чувственного восприятия и опорно-двигательного аппарата и т.д. |
In our approach we prefer an entertaining form of education, using visual aids, sensory perception in order to develop creativity in our children. | И в подходе мы отдаем предпочтение игровой форме обучения с опорой на наглядность, чувственное восприятие и развитие творческого начала у ребят. |
It may be focused on an internal state, such as a visceral feeling, or on external events by way of sensory perception. | Осознанность может быть направлена на внутренние состояния, такие как внутреннее чутье (интуиция) или чувственное восприятие внешних событий. |
Alternative measures, such as audio and video recordings, cannot substitute for the judge's direct sensory perception of what takes place in the courtroom, and therefore do not constitute justifiable exceptions to the principle in question. | Такие альтернативные методы, как прослушивание магнитофонных записей и просмотр видеозаписей, не могут заменить чувственное восприятие судьей того, что происходит в зале суда, и поэтому не могут представлять собой обоснованное исключение из этого принципа. |
And enhance our sensory perception. | И усиливать наше чувственное восприятие. |
sensory - seeing, hearing; | чувственное функционирование зрение, слух; |
It acts as a "master control" gene for the development of eyes and other sensory organs, certain neural and epidermal tissues as well as other homologous structures, usually derived from ectodermal tissues. | Он выступает в качестве «центра управления» генами (англ. master control gene) при развитии глаз и других органов чувств, а также некоторых нервных и эпидермальных тканей и других гомологичных структур, обычно возникающих из тканей эктодермального происхождения. |
In the second place were the diseases of the nervous system and sensory organs followed by coronary diseases. | Далее по порядку убывания следуют заболевания нервной системы, органов чувств и коронарные заболевания. |
The Government of Ireland has undertaken a comprehensive review of the needs of the disabled, with special programmes of action being composed for persons with intellectual disabilities and people with sensory and physical disabilities. | Правительством Ирландии развернут всеобъемлющий обзор нужд инвалидов, разрабатываются специальные программы действий в интересах лиц, страдающих умственными недостатками, а также нарушениями органов чувств и физическими расстройствами. |
A convention would address collectively people with physical, sensory, mental or intellectual disabilities. | Такая конвенция позволила бы рассмотреть проблемы целой группы людей с физическими недостатками и инвалидностью, связанной с нарушениями органов чувств, а также с умственными или интеллектуальными недостатками. |
Analysis pattern reveals locomotor facility normal, sensory receptors acute, intelligence atypical. | Анализ образца обнаружил наличие обычной опорнодвигательной системы хорошо развитых органов чувств, интеллект ниже нормы. |
Sulfur compounds typically have low sensory thresholds. | Соединения серы, как правило, имеют низкий порог чувствительности. |
Bonta (2004) described dissociative anaesthesia as"... a peculiar anaesthetic state in which marked sensory loss and analgesia as well as amnesia is not accompanied by actual loss of consciousness." | Бонта (2004) описал диссоциативную анестезию как «особое анестетическое состояние, в котором отмечается потеря чувствительности и аналгезией, а амнезия не сопровождается потерей сознания.» |
Sensory loss is becoming more diffuse, progressive muscle weakness-he's shutting down. | Потеря чувствительности стала более рассеянной. Прогрессирующая мышечная слабость... |
A neural sensitivity enhancer... designed to give you even more of the human sensory experience, to heighten your sense of touch. | Усилитель нейронной чувствительности... разработанный, чтобы дать тебе еще больше сенсорного опыта человека, чтобы усилить твое чувство осязания. |
Mercaptans have a very low sensory threshold, around 1.5 µg/L, with levels above causing onion, rubber, and skunk type odours. | Меркаптаны имеют очень низкий порог сенсорной чувствительности, около 1,5 микро-грамм/л, но превышение данного уровня характеризуется запахом лука, резины или скунса. |