| I don't think you're senile. | Я не думаю, что вы дряхлый. |
| I can't do anything without him helping me like I'm senile. | Он ничего не дает мне делать, постоянно лезет помогать будто я совсем дряхлый. |
| Everyone says you're senile with age, but you're the only one that can help me. | Все говорят, что вы дряхлый, но вы единственный, кто может мне помочь. |
| He's just a senile old man. | Он просто дряхлый старик. |
| Impotent and senile old man that want to put you onto their old chess games of war and power. | Бессильный и дряхлый старик, пытающийся заставить вас играть в свои старые шахматные игры войны и власти. |
| Includes more recent urban legends such as the Senile President, the Adulterous Evangelist, and the Smelly Gym Sock in the Big Mac. | Включает в себя наиболее свежие городские легенды, как "Дряхлый президент", "Прелюбодей-евангелист" и "Вонючий спортзальный носок в бигмаке". |
| And here I thought His Lordship was senile! | наш князь совсем дряхлый стал! |
| Is he senile or what? | А он не слишком дряхлый? |