I don't think you're senile. |
Я не думаю, что вы дряхлый. |
I can't do anything without him helping me like I'm senile. |
Он ничего не дает мне делать, постоянно лезет помогать будто я совсем дряхлый. |
Everyone says you're senile with age, but you're the only one that can help me. |
Все говорят, что вы дряхлый, но вы единственный, кто может мне помочь. |
He's just a senile old man. |
Он просто дряхлый старик. |
Impotent and senile old man that want to put you onto their old chess games of war and power. |
Бессильный и дряхлый старик, пытающийся заставить вас играть в свои старые шахматные игры войны и власти. |
Includes more recent urban legends such as the Senile President, the Adulterous Evangelist, and the Smelly Gym Sock in the Big Mac. |
Включает в себя наиболее свежие городские легенды, как "Дряхлый президент", "Прелюбодей-евангелист" и "Вонючий спортзальный носок в бигмаке". |
And here I thought His Lordship was senile! |
наш князь совсем дряхлый стал! |
Is he senile or what? |
А он не слишком дряхлый? |