| Possession of a Japanese sword in Shinkendo - is not only agility and grace of movement, cheerful spirit, focus and emotional self-control. | Владение японским мечом в Синкендо - это не только ловкость и изящество движений, бодрый дух, эмоциональная сосредоточенность и самоконтроль. |
| It stated that, although the Journalists' Honorary Tribunal confirmed statements from most of the Ombudsmen's notifications, it is clear that the media's self-control is not enough, and that more efficient mechanisms need to be considered. | Он отметил, что, хотя Суд журналистской чести подтвердил правдивость большинства полученных Омбудсменом обращений, ясно, что самоконтроль средств массовой информации недостаточен и что необходимо рассмотреть вопрос о создании более эффективных механизмов. |
| Self-control in this context means that the various sectors of industry voluntarily cooperate in order to suppress harmful and criminal practices. | Самоконтроль в этом контексте означает, что различные сектора этой профессиональной деятельности осуществляют добровольное сотрудничество в целях пресечения пагубных и криминальных видов практики. |
| Self-control wasn't exercised in Michael's hotel room. | Самоконтроль явно не присутствовал в гостиничном номере Майкла. |
| They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness. | У женщин «привлекательность», «счастье», «богатство» и «самоконтроль» поменялись на «великодушие» и «понимание». |
| They must demonstrate their self-control by consuming one of the most disgusting cocktails ever created... orange juice and vinegar. | Они должны показать самообладание, выпив один из самых отвратительных в мире коктейлей - апельсиновый сок и уксус. |
| Seduced by the power of the sword, Heug-un lost his self-control. | Искушеннный силой Меча, Хег-Ан потерял самообладание. |
| Self-control - and avoidance of error - is thus facilitated by the executive gatekeeping function of the ACC, as it regulates the interference patterns of neural signals between these two brain regions. | Таким образом, самообладание и избегание ошибок облегчаются благодаря исполнительной ограничивающей функции ППК как регулятора интерференционной картины нейронных сигналов между этими двумя частями мозга. |
| I just... need some self-control. | Мне просто... нужно самообладание. |
| Well, you, Doctor, exhibit poor self-control, and if you someday come to regret building the Framework, you could change my parameters and have me dismantle it. | Что ж, доктор, сами Вы слабенько проявили своё самообладание, и если однажди дойдёт до того, что Вы пожалеете, что создали Фреймворк, то Вы можете поменять мои настройки и заставить разобрать всё это. |
| It accommodated boys with problems with school or who lack self-control or with behaviour problems. | В нем содержатся мальчики, у которых возникли проблемы в школе или которые не могут себя контролировать или имеют другие проблемы с точки зрения поведения. |
| Those people have no self-control. | Люди не могут себя контролировать. |
| Bender, part of being human is having self-control. | Бендер, быть человеком - значит ещё и контролировать себя. |
| I've got discipline and self-control. | Я дисциплинирован и умею контролировать себя. |
| No, I'm simply pointing out that your lack of self-control can cause you to make extremely poor decisions. | Нет, я просто сообщаю, что ваша неспособность контролировать себя привела к принятию вами неправильных решений. |
| Collectively, they are ways of exerting our self-control not only now, but in the future as well. | Все вместе они являются способом контролировать себя не только сейчас, но также и в будущем. |
| So the first is, when you've got one of these devices going, such as this contract to write everyday or pay, it's just a constant reminder that you have no self-control. | Первая проблема: когда один из этих механизмов действует, например, этот уговор писать каждый день или платить, он служит постоянным напоминанием того, что вы неспособны контролировать себя. |