Английский - русский
Перевод слова Seismic

Перевод seismic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сейсмический (примеров 34)
Every time you steal quantum energy, it causes a seismic rift. Каждый раз, когда ты воруешь квантовую энергию, создает сейсмический разлом.
I came upon the Victoria Falls, where I had a moment so karmically seismic, it triggered an epiphany. Я вышел к водопаду Виктория, где у меня был момент столь кармически сейсмический, что вызвал прозрение.
We share the view prevailing in the negotiations that the international monitoring system should include four basic monitoring methods - seismic, radionuclide, hydro-acoustic and infrasound - as well as on-site inspections. Мы разделяем превалирующую на переговорах точку зрения о том, что международная система мониторинга должна включать четыре основные метода контроля: сейсмический, радионуклидный, гидроакустический и инфразвуковой, а также инспекции на местах.
Seismic monitoring has also improved significantly, with over 100 stations delivering real-time data for tsunami monitoring. Значительно улучшился также и сейсмический мониторинг, в рамках которого данные о мониторинге цунами в реальном масштабе времени поступают с более 100 станций.
In addition, and of particular importance - even without considering the possible tragic consequences of potential technological accidents at these installations - is the knowledge that these territories have seismic ratings ranging from 9 to 10 on the Richter scale and are more prone to strong earthquakes. Кроме того, и это особенно важно, - даже если оставить в стороне возможность трагических последствий технологический аварий на этих объектах, - по имеющимся данным, сейсмический рейтинг этих территорий, находящихся в зоне сильных землетрясений, составляет от 9 до 10 баллов по шкале Рихтера.
Больше примеров...
Сейсморазведки (примеров 18)
(c) Analyses of multi-channel seismic reflection data; с) анализ многоканальной сейсморазведки МОВ;
This correction is necessary in order to remove errors that arise owing to the lower resolution achieved as a result of the use of lower frequencies in seismic surveys. Такая корректировка необходима для устранения погрешностей, возникающих вследствие более низкой разрешающей способности при использовании более низких частот в рамках сейсморазведки.
Analysis of seismic refraction and wide-angle reflection data can be used to obtain the velocities of the various major layers, but the derived velocities are averaged over the length of the refraction spread. Чтобы получить значения скорости для различных значимых слоев, может осуществляться анализ сейсморазведки МПВ и МЗО, однако выводимые значения скорости усредняются для всей длины расстановки системы наблюдений МПВ.
The technique of 3-D seismic acquisition and processing as such has been proven technology now for many years. К настоящему времени методы сбора и обработки данных трехмерной сейсморазведки уже успешно применялись на протяжении многих лет.
The most relevant combined data sets for these purposes are those derived from bathymetric and seismic reflection and refraction measurements. Наиболее подходящим для этого сочетанием данных являются данные батиметрических измерений, данные сейсморазведки МОВ и МПВ.
Больше примеров...
Сейсмологических (примеров 3)
Model legislation including "no objection certificate" requirements for environmental impact assessment and seismic survey Типовое законодательство, предусматривающее, в частности, представление "справок об отсутствии возражений" при проведении экологических и сейсмологических экспертиз.
Develop legislative mechanisms related to protected areas including the use of chemicals in those areas, and "no objection certificate" requirements for environmental impact assessment and seismic survey. Разработка законодательных механизмов, касающихся охраняемых районов, включая использование в этих районах химических веществ и необходимость представления "справок об отсутствии возражений" при проведении экологических и сейсмологических экспертиз.
It should be recalled in this connection that since the beginning of 2001, a considerable number of seismic research activities have been conducted in the eastern Mediterranean, especially in the open seas to the east, south and south-west of the island. В этой связи следует упомянуть, что с начала 2001 года в восточном Средиземноморье, особенно в открытом море к востоку, югу и юго-западу от острова, проводится значительное число сейсмологических исследований.
Больше примеров...
Сейсмоустойчивости (примеров 6)
As a country prone to earthquakes, Japan took particular interest in the seismic safety of nuclear power plants. Будучи страной, подверженной землетрясениям, Япония проявляет особый интерес к сейсмоустойчивости ядерных энергетических установок.
In Nepal, on behalf of UNDP, UNOPS retrofitted the United Nations House to increase its resistance to seismic events. В Непале ЮНОПС произвело, от имени ПРООН, модернизацию Дома Организации Объединенных Наций в целях повышения его сейсмоустойчивости.
The Committee further notes that a full review is being undertaken during 2012-2013 and that additional requirements to continue seismic retrofit work will be proposed in the biennium 2016-2017. Кроме того, Комитет отмечает, что в период 2012 - 2013 годов проводится всеобъемлющий обзор и на двухгодичный период 2016 - 2017 годов будет предложено предусмотреть дополнительные потребности, связанные с продолжением работ по модернизации в целях обеспечения сейсмоустойчивости.
A strong seismic construction code is enforced for all buildings, hurricane warnings are issued in timely fashion and a tsunami warning system is being tested by the National Emergency Commission along the principal tourist areas on the Pacific and Caribbean coasts. Обеспечивается соблюдение жестких строительных норм в отношении сейсмоустойчивости всех зданий, своевременно распространяются предупреждения об ураганах, а Национальная комиссия по чрезвычайным ситуациям проводит испытания системы предупреждения о цунами в основных туристических районах на побережьях Тихого океана и Карибского моря.
For example, a recent initiative of the Decade secretariat, with Japanese support, is the RADIUS workshop, "Risk Assessment and Diagnosis of Urban Areas against Seismic Disasters", to be held in Jakarta in June 1995. Одним из примеров может служить недавно выдвинутая секретариатом Десятилетия при поддержке Японии инициатива организации практикума по теме "Оценка риска и диагностика городских районов на предмет сейсмоустойчивости" ("РАДИУС"), который намечено провести в Джакарте в июне 1995 года.
Больше примеров...
Сейсморазведочных (примеров 11)
Design of 2D and 3D seismic prospecting works is performed using modern hardware complexes with the latest versions of Mesa software. Проектирование сейсморазведочных работ 2D, 3D ведется на современных аппаратных комплексах с использованием последних версий программного обеспечения Mesa.
Currently Sevmorneftegeofizika has acquired the most volume of seismic operations in the world oil market. В настоящее время основные объемы сейсморазведочных работ "Севморнефтегеофизика" выполняет на мировом нефтяном рынке.
At 0431, the Ramform Sovereign started a slow turn to the right and continued on its way towards its planned seismic survey area in block 12 of the exclusive economic zone of the Republic of Cyprus. В 04 ч. 31 м. судно «Рамформ соверен» приступило к осуществлению плавного поворота вправо, продолжая следовать в намеченный район проведения сейсморазведочных работ на участке 12 исключительной экономической зоны Республики Кипр.
The multistage Quality Control System includes control of design, seismic prospecting works realized in the form of permanent the equipment technical condition supervision. Многоступенчатая система контроля качества включает в себя контроль на стадии проектирования, в процессе проведения сейсморазведочных работ, а также непрерывный контроль технического состояния оборудования.
The increasing development of offshore oil exploration makes it necessary to work throughout the year with petroleum systems models based on the use of an increasing number of seismic lines. Учитывая рост стоимости услуг по разведке нефти, оказываемых другими странами, необходимо в течение всего года работать с моделями нефтяных систем, основанных на использовании все большего количества сейсморазведочных профилей.
Больше примеров...
Сейсморазведка (примеров 9)
Another source of noise pollution is seismic testing. Еще одним источником зашумления является сейсморазведка.
Studies have also found that seismic testing disrupts traditional migratory paths of marine mammals and fish, causing some species to leave an area entirely. Исследования показывают также, что сейсморазведка нарушает традиционные миграционные маршруты морских млекопитающих и рыб, вынуждая некоторые виды полностью покидать какой-либо район.
The seismic reflection technique, upon which the majority of data on sediment thickness is based, is in its simplest form an extension of the acoustic method for measuring the depth of water. Сейсморазведка методом отраженных волн (МОВ), на котором основывается большинство данных о толщине отложений, представляет собой в своей простейшей форме разновидность метода акустических промеров глубины воды.
The invention can be used for restoring and increasing the flow rate of oil, gas and water wells, repairing casing strings and carrying out high-resolution seismic exploration. Использование: восстановление и повышение дебита нефтяных, газовых и водяных скважин, ремонт обсадных колонн, а также высокоразрешающая сейсморазведка.
Seismic refraction methods depend on the refraction of an acoustic wave into, and out of, a higher-velocity subsurface layer so that it travels over different but measurable path lengths within that layer. Сейсморазведка методом преломленных волн (МПВ) зависит от рефракции звуковой волны при входе в подповерхностный слой, для которого характерна более высокая скорость, и выходе из него: траектории распространения волны в этом слое имеют разную, но измеримую длину.
Больше примеров...