Otherwise, I would've needed an awkward segue before asking you on a date tonight. |
В любом случае, мне был бы нужен нелепый переход перед тем, как я приглашу тебя на свидание. |
No, no, that's not a segue. |
Нет, нет, это слишком резкий переход. |
Perfect segue into dessert, yes? |
Идеальный переход на десерт, да? |
Nice segue, Mr. Smooth. |
Хороший переход, Мистер Гладкий |
Bad segue, English teacher. |
Плохой переход, учитель английского. |
Not exactly the best segue I was looking for. |
Я не на такой переход рассчитывал. |
Okay, that's a good segue... to some of the more relevant topics that I would like to cover in this meeting. |
Хорошо, это плавный переход... к более важным темам, о которых я бы хотел поговорить на этом собрании. |
I suppose that's a good segue into our little discipline cases here. |
Как по мне, отличный переход к вопросу о дисциплине. |
What is this bizarre segue that's happening right now? |
Что за странный переход от темы? |
Now, there's a segue. |
Вот это плавный переход. |
During live performances, mostly during 1979 and 1980, the group would often segue into the instrumental "Another Journey by Train" after finishing this song. |
Во время живых выступлений, в основном в 1980 и 1981 годах, группа часто делала плавный переход из «Jumping Someone Else's Train» в песню «Another Journey by Train». |