Английский - русский
Перевод слова Second-rate

Перевод second-rate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второсортный (примеров 16)
In their eyes I'm a second-rate, small-time operator. А в их глазах я второсортный мелкий предприниматель.
Sage Young of EW gave the episode a A- and wrote, The night of 'the awakening' is messier than second-rate anarchist Dwight Pollard hoped, but the deed is still done. Сейдж Янг из ЕШ дал эпизоду рейтинг «А-» и пишет, «Ночь 'пробуждения' является беспорядочным, чем второсортный анархист Дуайт Поллард надеялся, но дело все еще сделано.
Strauss himself declared in 1947 with characteristic self-deprecation: "I may not be a first-rate composer, but I am a first-class second-rate composer." Сам Штраус заявил в 1947 году: «Может быть, я не являюсь первосортным композитором, но я - первоклассный второсортный композитор!»
I wonder if the Navy's so desperate as to need a second-rate surgeon. Интересно, нужен ли флоту второсортный хирург?
I'll bet if I was seeing Havana with Arnold Spreckles... he wouldn't take me to any second-rate nightclub. Если бы Гавану мне показывал Арнольд Спреклес... он бы не повел меня во второсортный ночной клуб.
Больше примеров...
Второго сорта (примеров 7)
We now need a sea change: women will no longer accept the role of second-rate citizens. Сейчас мы нуждаемся в радикальных изменениях: женщины больше не будут мириться с ролью граждан второго сорта.
America has become a second-rate power. Америка становится страной второго сорта.
The race which considers itself superior naturally has a superior culture while others have only subcultures or second-rate cultures; the question of cultural values remains unasked. Раса, считающая себя высшей, естественно, имеет самую высокую культуру, другие же имеют только субкультуры или культуры второго сорта, не говоря уже о культурных ценностях.
And me, a second-rate creature, he shoves into that pipe! А меня, как существо второго сорта, сунул в эту трубу!
No more, they're all second-rate! Хватит смотреть на этих актеров второго сорта.
Больше примеров...
Второстепенный (примеров 3)
My second-rate status in this family... has no bearing on my professional responsibilities. Мой второстепенный статус в этой семье... не имеет никакого отношения к моим профессиональным обязанностям.
Faced, as we were, with policing a complicated and troubled island, a second-rate doctor like Otto Powell with an affection for the bottle was not our first priority. При нашей полицейской работе, сложной и неспокойной, обстановке на острове, второстепенный врач, как Отто Пауэлл, питавший чувства к бутылке, не был нашим первым приоритетом.
Some have long attempted to downplay the importance of the notion of the self-determination of peoples as a second-rate principle in the system of international law and as inferior to that of territorial integrity. Некоторые силы давно пытаются принизить значение концепции самоопределения народов, преподнося ее как второстепенный принцип в системе международного права, менее значимый, чем принцип территориальной целостности.
Больше примеров...
Посредственность (примеров 4)
How does one become second-rate? Как человек превращается в посредственность?
How is it one becomes second-rate? Как человек превращается в посредственность?
You've put someone second-rate next to a president with a serious health problem. Вы ставите посредственность вторым лицом после президента, у которого серьезные проблемы со здоровьем.
Second-rate after all, I guess. Выходит, он всего лишь посредственность.
Больше примеров...
Второсортное (примеров 3)
Although they hold great potential for linking youth to the world of work, traditional technical and vocational education and training systems are often considered second-rate, separate-track education, characterized by underinvestment and a lack of relevance. Традиционные системы профессионально-технического обучения и подготовки, хотя они и имеют большие возможности в плане связывания молодежи с миром труда, часто рассматриваются как второсортное, обособленное образование, характеризующееся недостаточными инвестициями и неактуальностью.
It's only a second-rate news agency, it's a miracle it's still running. Это второсортное агентство, просто чудо, что оно еще держится на плаву.
I wasn't interested in ruining it by putting my name on a second-rate piece of trash. И я не хотел рушить её, подписывая второсортное барахло.
Больше примеров...
Второразрядного (примеров 2)
So, what you're saying is that you would hire someone second-rate because they're more ethical? Так ты хочешь сказать, что предпочла бы нанять кого-то второразрядного, потому что он более этичен?
Near the end of his life, he wrote, "I sometimes marvel that a third-rate writer like me has been able to palm himself off as a second-rate writer." В конце жизни он писал: «Иногда я удивляюсь, как такой третьеразрядный писатель смог выдать себя за второразрядного».
Больше примеров...
Среднего пошиба (примеров 1)
Больше примеров...