Английский - русский
Перевод слова Second-class

Перевод second-class с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второго сорта (примеров 42)
Mississippi's never minded being relegated to second-class status. В Миссиссиппи никто не возражает быть людьми второго сорта.
You feel like a second-class citizen, and especially in a town like Pocatello, 'cause it's so small. Будто ты гражданин второго сорта, особенно в городах типа Покателло, где небольшое население.
Because of the sociocultural constructions and practices, women are considered to be subordinate to men and second-class members/citizens both in the family and in the society. Согласно социально-культурным устоям и практике женщина занимает подчиненное по отношению к мужчине положение и является существом "второго сорта" как в семье, так и в обществе.
Ms. Morvai said that violence against women was still an integral part of the culture, and the Government and the educational system maintained women's second-class status. Г-жа Морваи говорит, что насилие в отношении женщин все еще является неотъемлемой частью жизни общества, а правительство и система образования способствуют сохранению представления о женщине как о существе второго сорта.
This situation not only perpetuates women's poverty, it also reinforces women's second-class status and gender inequality itself. Такое положение не только увековечивает бедность женщин, но и закрепляет положение женщин как граждан второго сорта и гендерное неравенство как таковое.
Больше примеров...
Второго класса (примеров 25)
In 2004, Hugh Hefner, the founder and Editor-in-Chief of Playboy, who had previously worked for Esquire, wrote: The US Post Office attempted to put Esquire out of business in the 1940s by taking away its second-class mailing permit. В 2004 году Хью Хефнер, учредитель и главный редактор журнала Playboy, ранее работавший в журнале Esquire, писал: Почтовое ведомство США попыталось разорить Esquire в 1940-е, отобрав у него разрешение на рассылку почтой второго класса.
The Security Council should reflect the plurality of voices of the international community, not just the interests of the world's military powers, and it should have no first- and second-class members. Совет Безопасности должен служить отражением большинства голосов международного сообщества, а не только интересов мировых военных держав, и не должен состоять из членов первого и второго класса.
With that second-class neurotic, Walden? С тем невротиком второго класса Уолденом?
In other words, an end to all forms of inequality was in itself equality inasmuch as women as a group would no longer have second-class legal and social status. Другими словами, прекращение всех форм неравноправия уже само по себе является равноправием в той степени, в какой женщины как группа уже перестают иметь правовой и социальный статус лиц «второго класса».
The amount claimed is based on the standard second-class passenger fares normally charged by the Claimant, which fares are heavily subsidised by the Government of Saudi Arabia. Истребуемая сумма рассчитана по обычным тарифам заявителя за билет второго класса, при том, что эти тарифы в значительной степени субсидируются ему государством.
Больше примеров...
Второсортный (примеров 2)
This was thus an alternative educational method, not a lower or even second-class education. Так что это не более низкий или даже второсортный, а всего лишь альтернативный вид образования.
As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt: "Second-class intellect, but first-class temperament." Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом: «Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент».
Больше примеров...
К второсортным (примеров 2)
The resurgence of traditional attitudes reinforces the perception of women as second-class employees. Возрождение традиционных взглядов усиливает отношение к женщинам как к второсортным работникам.
Also, we understand the legitimate call in particular by the developing world not to be treated as second-class members in the Council. Мы также понимаем обоснованность подхода стран, в частности стран развивающегося мира, которые не хотят, чтобы к ним относились как к второсортным членам Совета.
Больше примеров...
Вторым классом (примеров 2)
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.
You move up the sick and the poor to second-class and the inspectors let them into the country where they infest the tenements and the neighborhoods. Ты перевозил больных и бедных вторым классом, а инспектора впускали их в страну, где они наводняют съемное жилье и окрестности.
Больше примеров...
Второго разряда (примеров 4)
There must therefore be no first-class and second-class countries. Поэтому не должно быть стран первого и второго разряда.
There should be no first- and second-class members of the Council. В Совете не должно быть членов первого и второго разряда.
The proponents of an Optional Protocol have long argued that the absence of a complaints procedure for economic, social and cultural rights relegates those rights to a kind of second-class status. Сторонники Факультативного протокола давно утверждали, что отсутствие процедуры рассмотрения жалоб в связи с экономическими, социальными и культурными правами низводит статус этих прав до уровня второго разряда.
The Ministry of Education wished it to be made clear that special schools did not practise any form of discrimination and were in no case second-class schools. Министерство образования обязано подтверждать, что в специализированных школах не практикуется никакой формы дискриминации и что они ни в коей мере не являются школами второго разряда.
Больше примеров...