Mr. Scullion is the new owner of the estate. |
Мистер Скалион - новый владелец поместья. |
If Scullion thinks we are going to take this lying down... |
Если Скалион думает, что мы собираемся покорно принять... |
Scullion is selling off his land for a dual carriageway. |
Скалион продаёт свои земли под строительство шоссе. |
You are premature, Mr. Scullion. |
Рано, мистер Скалион. |
Not quite, Mr. Scullion. |
Не совсем, мистер Скалион. |
If only so Max Scullion can burn in a pit of boiling oil or roasting on a spit surrounded by pitchforked demons. |
В таком случае Макс Скалион мог бы гореть в бочке с маслом или жариться на вертеле в окружении демонов с вилами. |
It seems Max Scullion has a deal worth a fortune resting on that match tomorrow. |
Кажется, Макс Скалион заключил сделку на состояние, полагаясь на завтрашний матч. |
Is there a Mrs. Scullion? |
А миссис Скалион есть? |