| Omar Dixon is working for Tanner, but he's just scraping by. | Омар Диксон работал на Таннера, но едва сводил концы с концами. | 
| But while you were out buying custom cars and your own private island, she was scraping by. | Но в то время пока ты покупал себе машины и частный остров, она сводила концы с концами | 
| Okay, I am barely scraping by. | Ладно, я едва свожу концы с концами. | 
| He's just barely scraping by. | Он едва сводит концы с концами. | 
| I was already working two jobs, and we were just scraping. | Я уже работал на двух работах, и мы едва сводили концы с концами. | 
| All those years teaching rich kids to sit a trot, scraping to get by. | Я столько лет учила богатеньких детей, с трудом сводила концы с концами. | 
| Zach was barely scraping by on his salary, he owed you a bunch of money... | Зак едва сводил концы с концами, он задолжал тебе кучу денег... | 
| You can't exactly hire a guard or install an expensive alarm system if you're supposed to be barely scraping by. | Невозможно нанять охрану или установить дорогую сигнализацию, если вы с трудом сводите концы с концами. | 
| He was barely scraping by. | Он едва сводил концы с концами. | 
| We're barely scraping by. | Мы едва сводим концы с концами. | 
| Friends say Pope's post-college years were typical of an urban 20-something... scraping by, having fun, and hustling to make her mark. | Веселые годы Поуп после колледжа - вполне типичные для двадцатилетней, сводить концы с концами, веселится, биться за оценки. | 
| The women? - How's it right that we're out on the streets scraping by while they swan around giving themselves airs and graces for pin money? | Разве правильно, что мы на улице, едва сводим концы с концами, а они ходят тут, все из себя важные и нарядные, с деньгами в кармане? | 
| My parents had been scraping by, but then the payments just stopped. | Платежи вдруг прекратились, и мои родители едва сводят концы с концами. | 
| A United Nations which is on the verge of bankruptcy or is forever scraping the barrel reflects a message of political bankruptcy at best and lack of faith at worst, a message which we do not wish to send out. | Постоянно находящаяся на грани банкротства и едва сводящая концы с концами Организация Объединенных Наций в лучшем случае отражает идею политического краха, а в худшем - отсутствие веры, однако, нам не хотелось бы, чтобы об Организации сложилось подобное мнение. |