Patterson snapped, "I was framed at Scottsboro." |
Паттерсон ответил: «Меня подставили в Скоттсборо». |
We did a lot of awful things over there is Scottsboro, didn't we? |
Мы сделали много плохого в Скоттсборо, разве не так? |
At one point, Knight demanded, "You were tried at Scottsboro?" |
В один из моментов Найт задал вопрос: «Вас судили в Скоттсборо?». |
Knight questioned them extensively about instances in which their testimony supposedly differed from their testimony at their trial in Scottsboro. |
Найт спрашивал их по поводу предполагаемых различий в показаниях, которые они дали сейчас и ранее на суде в Скоттсборо. |
She said she was "sorry for all the trouble that I caused them", and claimed she did it because she was "frightened by the ruling class of Scottsboro." |
Она заявила, что «сожалеет о всех бедах, которых им причинила», причиной чего она назвала «запугиванием со стороны правящего класса в Скоттсборо». |
Most residents of Scottsboro have acknowledged the injustice that started in their community. |
Сегодня большинство жителей Скоттсборо признаёт несправедливость, произошедшую в их городе. |
After Alabama freed Roy Wright, the Scottsboro Defense Committee took him on a national lecture tour. |
После того, как штат Алабама выпустил на свободу Роя Райта, комитет защиты Скоттсборо пригласил его на лекционный тур по стране. |
I gave $3.00 to the Scottsboro boys. |
Я отдала З доллара на помощь парням из Скоттсборо. |
The two years that had passed since the first trials had not dampened community hostility for the Scottsboro Boys. |
За два года прошедших с начала первых судов враждебность местного населения к парням из Скоттсборо не утихла. |
In 1998, Court TV produced a television documentary on the Scottsboro trials for its Greatest Trials of All Time series. |
В 1998 году канал Court TV (англ.)русск. выпустил телевизионный документальный фильм по событиям судов в Скоттсборо, вошедший в сериал канала Greatest Trials of All Time. |
It was market day in Scottsboro, and farmers were in town to sell produce and buy supplies. |
В Скоттсборо проходил базарный день, в город съехались фермеры, продававшие свою продукцию и покупавшие необходимые им вещи. |
In the courtroom, the Scottsboro Boys sat in a row wearing blue prison denims and guarded by National Guardsmen, except for Roy Wright, who had not been convicted. |
В зале суда парней из Скоттсборо, одетых в голубые тюремные комбинезоны (за исключением Роя Райта который не был осуждён. |
This conclusion did not find the Scottsboro defendants innocent, but ruled that the procedures violated their rights to due process under the Fifth and Fourteenth Amendments. |
Эта победа не сделала парней из Скоттсборо невиновными, суд постановил только, что судебная процедура нарушила их права на соответствующий процесс согласно Пятой и Четырнадцатой поправкам. |
"The Scottsboro Boys", as they became known, were defended by many in the North and attacked by many in the South. |
Парни из Скоттсборо получили известность в то время, у них было много сторонников на Севере и много противников на Юге. |