Most residents of Scottsboro have acknowledged the injustice that started in their community. |
Сегодня большинство жителей Скоттсборо признаёт несправедливость, произошедшую в их городе. |
The two years that had passed since the first trials had not dampened community hostility for the Scottsboro Boys. |
За два года прошедших с начала первых судов враждебность местного населения к парням из Скоттсборо не утихла. |
It was market day in Scottsboro, and farmers were in town to sell produce and buy supplies. |
В Скоттсборо проходил базарный день, в город съехались фермеры, продававшие свою продукцию и покупавшие необходимые им вещи. |
This conclusion did not find the Scottsboro defendants innocent, but ruled that the procedures violated their rights to due process under the Fifth and Fourteenth Amendments. |
Эта победа не сделала парней из Скоттсборо невиновными, суд постановил только, что судебная процедура нарушила их права на соответствующий процесс согласно Пятой и Четырнадцатой поправкам. |
"The Scottsboro Boys", as they became known, were defended by many in the North and attacked by many in the South. |
Парни из Скоттсборо получили известность в то время, у них было много сторонников на Севере и много противников на Юге. |