| That's not gibberish, that's scat singing. | Это не тарабарщина, это скэт. |
| Mr. Scat, don't confuse me with a consumer. | Мистер Скэт, не путайте меня с потребителем. |
| They're going to fire me, Scat. | Они собираются уволить меня, Скэт. |
| Which Scat will also do, - but with integrity. | Что Скэт всегда сделает, но честно. |
| Mr. Scat, it doesn't seem like the death of an innocent teenager has affected you. | Мистер Скэт, не похоже, что смерть невинного подростка взволновала вас. |
| Mom, my name is Scat now. | Мам, сейчас меня зовут Скэт. |
| Yes, Scat, you're rich and famous. | Да, Скэт, ты богат и знаменит. |
| Ideas aren't my strength, Scat. | Идеи - не мой конек, Скэт. |
| Scat just happened to be sick that week. | Так получилось, что Скэт болел на той неделе. |
| Scat, there is nothing real about her. | Скэт, в ней нет ничего настоящего. |
| No, that you don't want to work, Scat. | Нет, что ты не хочешь работать, Скэт. |
| It's not what you think, Scat. | Это не то, что ты думаешь, Скэт. |
| It wasn't just a goal, Scat. | Это была не просто цель, Скэт. |
| See, Mr. Scat and I have co-developed Fukk. | Сэр, я и мистер Скэт - совместно разработали "факк". |
| Scat, these people are actors! | Скэт, эти люди - актеры! |
| Mr. Scat, thank you for 'pining us. | Спасибо, что присоединились к нам, мистер Скэт. |
| We don't need "just cool," Scat! | Нам не надо "просто прикольно", Скэт! |
| We are not at liberty to reveal our employer, Mr. Scat, but we can say they turned over $18.4 billion last year. | Мы не в праве раскрывать наших сотрудников, мистер Скэт Но мы можем сказать, что за последний год доходы компании превысили 18.4 миллиарда долларов |
| Out of all the aspects of jazz, scat has got to be the worst, the main ofender. | Из всех видов джаза скэт, должно быть, наихудший. |
| He's just an intern, Scat. | Он только стажер, Скэт. |
| Scat, don't do that. | Скэт, не делай этого. |
| It's simple, Scat: | Это просто, Скэт. |
| Scat, that word. | Скэт, это слово. |
| Say that Scat went temporarily insane? | Скажем, что Скэт невменяемый? |
| The SMT stands for Senior Management Team, an acronym that Scat picked up in Business 185: | ГСР означает "Группа Старших Руководителей", эту аббревиатуру Скэт подхватил из "Бизнес 185:" |