The spam reports we receive are used to create scalable algorithms that recognize and block future spam attempts. |
Сообщения о спаме используются при создании масштабируемых алгоритмов, которые распознают и блокируют дальнейшие попытки рассылки спама. |
The Hadoop is free implementation of infrastructure for scalable, distributed computing. |
Проект Hadoop является свободной реализацией инфраструктуры для распределенных, масштабируемых вычислений. |
The main principle of SSR is creation of scalable servers. |
Основной принцип, который преследует SSR - создание масштабируемых серверов. |
For scalable fonts, you can also enter decimal values. |
Для масштабируемых шрифтов также можно ввести десятичные значения. |
UNCDF continues to prove concepts around innovative approaches and create the basis for scalable models related to specific development challenges, leading to national reforms. |
ФКРООН продолжает апробировать концепции инновационных подходов и создавать основу для масштабируемых моделей, связанных с конкретными задачами в области развития и ведущих к национальным реформам. |
Its purpose is to work with Students, Faculty, and Alumni from the University of Toronto that have the potential to build massively scalable companies. |
Его целью является работа со студентами, преподавателями и выпускниками из университета Торонто, которые имеют потенциал для создания масштабируемых компаний. |
Gropp was awarded the Sidney Fernbach Award in 2008, "for outstanding contributions to the development of domain decomposition algorithms, scalable tools for the parallel numerical solution of PDEs, and the dominant HPC communications interface". |
В 2008 году Гроуппу была присуждена премия Sidney Fernbach Award за «выдающийся вклад в разработку алгоритмов декомпозиции доменов, масштабируемых инструментов для распараллеливаемого числового решения дифференциальных уравнений в частных производных, а также распространенного интерфейса для HPC». |
In March 2010, he was honored with the IEEE TCSC Medal for Excellence in Scalable Computing. |
В марте 2010 года он был удостоен медали IEEE TCSC за достижения в области масштабируемых вычислений. |
UNDP has been prioritizing exchanges of knowledge based on policy-oriented, scalable Southern solutions to achieve wider impact through South-South cooperation. |
ПРООН повышает приоритетность обмена знаниями на основе ориентированных на политику, масштабируемых, разработанных в странах Юга решений для достижения более широкого влияния в рамках сотрудничества по линии Юг - Юг. |
In line with the Strategic Plan (2008-2013), WFP is implementing South-South cooperation initiatives to promote scalable food security and nutrition solutions. |
В соответствии со стратегическим планом (на 2008 - 2013 годы) ВПП выступает с инициативами по линии сотрудничества Юг-Юг в деле продвижения масштабируемых решений в области продовольственной безопасности и питания. |
Support sustainable, scalable, evidence-based innovations to overcome barriers and bottlenecks for the most disadvantaged children; |
Поддержка, устойчивых, масштабируемых, инновационных подходов на основе учета реального положения дел в целях преодоления барьеров и препятствий, с которыми сталкиваются наиболее обездоленные дети; |
UNDP has also been regularly and systematically identifying and showcasing scalable Southern solutions at the annual Global South-South Development Expo since it was launched by the United Nations Office for South-South Cooperation in 2008. |
Кроме того, ПРООН на регулярной и систематической основе занимается выявлением и демонстрацией масштабируемых решений по развитию Юга на ежегодной Всемирной выставке "Глобальное развитие на основе сотрудничества Юг - Юг" с момента ее первого проведения Управлением Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг - Юг в 2008 году. |
Recent technological advances in large-scale applications development and deployment suggest that component-based development of Service Oriented Architecture (SOA) be seriously considered as a way of meeting the challenge of efficient, scalable, flexible and high-quality delivery of statistical services. |
Недавние технологические успехи в разработке и освоении крупномасштабных прикладных систем указывают на то, что модульную разработку ориентированной на услуги конфигурации следует серьезно рассматривать в качестве средства решения задач организации эффективных, масштабируемых и высококачественных статистических услуг. |
The original design of the Domain Name System (DNS) did not include any security details; instead, it was designed to be a scalable distributed system. |
Изначально Domain Name System (DNS) разрабатывался не в целях безопасности, а для создания масштабируемых распределённых систем. |