| I took bobby to school, Then I bid on a scaffolding job uptown. | Я отвёл Бобби в школу, потом мы возводили леса на окраине города. |
| Looks like the guys who put the scaffolding together got a little careless? | Похоже парни, которые собирали леса, были несколько небрежны? |
| Owner figuring in the delightful view of cranes and scaffolding? | А замечательный вид включает в себя строительные краны и леса? |
| And I think a great way to build scaffolding... is to revisit old experiences but try them a new way. | И по-моему, возврат к прошлому отличный способ построить эти леса и пережить всё заново. |
| Plowing into scaffolding and falling over the Citi Bike showed me the folly of that. | Да, поняла, как это безрассудно, когда врезалась на прокатном велосипеде в строительные леса. |
| Common indicators offer appropriate "scaffolding" for achieving these goals. | Общие показатели обеспечивают надежные "подмостки" для достижения этих целей. |
| Try and work in the word "scaffolding" somewhere. | Попробуй и поработай над словом "подмостки" где то. |
| Scaffolding, cables, forklifts, and a lot of hands - that is Stagehands.de. | Подмостки, кабель, электропогрузчики и игра рук - это компания Stagehands.de. |
| Scaffolding costs 12,000 euro, I get 15,000 for the whole job, how can I do it? | Подмостки стоят 12000 евро, а у меня 15000 на всю работу, чего вы от меня хотите? |
| When they set up the scaffolding to reach the window... | Когда они сделают подмостки, чтобы дотянуться до окна... |
| Scaffolding, 50m set Broom sweeper | Комплект строительных лесов, 50 м |
| DCK Construction as Construction Machines, Elevators, Real Estate, Scaffolding, Manufacture, Importation, Industrial and Commerical Company Limited gets busy with light construction machines in the sector. | Основное направление деятельности торгово-промышленного ООО "DCK Строительство" производство и импорт гибких строительных машин, недвижимости, лифтов, строительных лесов... |
| You let that unstable piece of human scaffolding into your house? | Ты впустил этот неуравновешенный кусок оживших строительных лесов к себе в дом? |
| With the assistance of its consultants, the Panel has determined that the majority of the scaffolding was in the range of 2.5 years old, and that the majority of the value of the claim is for scaffolding boards. | При помощи консультантов Группа определила, что большинство строительных лесов уже использовалось в течение срока, составляющего порядка 2,5 года, и что основная часть данной претензии касается подмостей. |
| He hasn't't applied for a single scaffolding permit. | не получил ни одного разрешения на возведение строительных лесов. |
| He painted that ceiling on scaffolding lying down. | Поразительно. Он рисовал на потолке лежа на строительных лесах. |
| Have you thought at all about scaffolding? | Мама, а ты когда-нибудь думала о строительных лесах? |
| Construction work is inherently hazardous because it involves working on scaffolding and unfinished structures and using powerful machinery. | Строительные работы по определению являются опасными, потому что включают в себя работу на строительных лесах и незаконченных конструкциях, а также использование мощных машин и оборудования. |
| Wherever it is, on the field, or on the scaffolding. | Где бы она ни шла - на поле боя или на строительных лесах. |
| Why did I try and do that chin-up on the construction scaffolding earlier? | Зачем я подтягивался на строительных лесах ранее. |
| I understand there was a bit of a mix-up with the whole scaffolding business. | Я понимаю, что получилась неразбериха со строительными лесами. |
| We're finished with the scaffolding here, all right? | Мы закончили тут со строительными лесами? |
| We weren't working with scaffolding, we were working in an older fashion with parallels. | Мы не работали со строительными лесами, мы работали по старинке с параллелями. |
| Mr. Ershon has agreed to correct this scaffolding situation. | Мистер Ёршан согласился исправить эту ситуацию со строительными лесами. |
| These molecules contain cytoplasmic tails which interact with scaffolding proteins via their PDZ domains to stabilize newly formed CNS synapses. | Эти молекулы содержат цитоплазматические хвосты, которые взаимодействуют с каркасными белками через их PDZ-домены, стабилизируя новообразованные в ЦНС синапсы. |
| Components of this complex bind to a number of different scaffolding proteins, phosphotases, kinases, and receptors. | Компоненты этого комплекса связываюся с различными каркасными белками, фосфатазами, киназами и рецепторами. |