| Useful traits in business, like aggressiveness or political savvy, might be poorly suited to philanthropy. | Такие полезные для бизнеса качества, как агрессивность или политическая смекалка, могут оказаться совершенно неподходящими для филантропической деятельности. |
| And everything I got, I got through hard work and being savvy. | И все, что я получил, я получил через трудолюбие и смекалка. |
| Courage, fortitude, competitive savvy, and other virtues rightfully command our moral admiration. | Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение. |