Three permanent positions for the island of Savaii were established in November 1997. |
В ноябре 1997 года для острова Савайи были введены три постоянные должности. |
A Draft TBA Guidelines have been developed recently in consultation with TBAs from Upolu and Savaii. |
Недавно в консультации с ТА из Уполу и Савайи был разработан проект Руководящих положений о деятельности ТА. |
Public forums were also held on the islands of Upolu and Savaii in January 2011. |
В январе 2011 года общественные форумы были также организованы на островах Уполу и Савайи. |
Over 43% of the total land is classified as arable with most of the moderate to high fertility soil areas located on the biggest but less inhabited island, Savaii. |
Более 43 процентов всей территории считается плодородной, при этом большая часть районов с умеренно-, высокоплодородными почвами расположены на крупнейшем, но наименее заселенном острове Савайи. |
In 2008 alone, funding assistance from AUSAID has enabled more than 12 village women's committees in the rural areas (Upolu and Savaii) with more than 50 members per committee to purchase sewing machines as part of their income generation activities. |
В одном лишь 2008 году финансовая помощь АУСЭЙД позволила женским комитетам более чем 12 деревень в сельских районах (Уполу и Савайи), причем в каждый комитет входит свыше 50 членов, приобрести швейные машины, ставшие средством обеспечения их заработка. |
The scheduled activities of the programme began in January 2009, with a subregional training programme in community mobilization and planning methodologies, held in Savaii, Samoa. |
Проведение предусмотренных в рамках программы мероприятий началось в январе 2009 года с субрегиональной программы обучения по вопросам методологий мобилизации и планирования в общинах, которая была осуществлена в Савайи, Самоа. |
Samoa remains largely rural with 78% of its population scattered throughout the two main islands of Savaii and Upolu, however three quarters of the population live on Upolu where the capital city, Apia is located. |
Самоа - преимущественно сельскохозяйственная страна, 78 процентов населения которой разбросано по территории двух крупнейших островов, Савайи и Уполу, хотя три четверти населения проживает на острове Уполу, где расположена столица Апиа. |
The group comprising two large islands, Upolu and Savaii and eight smaller islands is located 2,600 miles south-east of Hawaii, 1,800 miles north-east of New Zealand and 2,700 miles east of Sydney, Australia. |
Группа островов, состоящая из двух крупных островов - Уполу и Савайи - и восьми менее крупных, расположена в 2600 милях к юго-востоку от Гавайев, 1800 милях к северо-востоку от Новой Зеландии и 2700 милях к востоку от Сиднея, Австралия. |
There are 326 villages that make up the settlement of the Samoa and currently there are 102 GWRs serving the traditional villages in Upolu (where the capital city is situated) and 86 women for the traditional villages in the big island of Savaii. |
Существует 326 деревень, которые составляют комплекс поселений в Самоа, и в настоящее время насчитывается 102 ЖПП, обслуживающих традиционные деревни в Уполу (место расположения столицы), и 86 ЖПП, обслуживающих традиционные деревни на большом острове Савайи. |
Government has also undertaken facility improvements to the prison in Vaito'omuli, Savaii. |
Правительство также приступило к ремонту здания тюрьмы в Ваито'омули, на острове Савайи. |
ANZ and Westpac are the two international banks in Samoa, with branch services at the international airport, in and around Apia, and at Salelologa, Savaii. |
В Самоа действуют два международных банка - Австралийско-Новозеландский банк и «Уэстпак», филиалы которых имеются в международном аэропорту, в Апиа и его окрестностях и в Салелологе, Савайи. |
Furthermore, the support of Samoa Tel (a major telecommunications company that is Government funded) is made available through the Samoa Women's Committees Development Organization to set up land lines around Upolu & Savaii for all village women committees' facilities. |
Кроме того, компания "Самоа Тел" (ведущая телекоммуникационная компания, финансируемая правительством) оказывает, через Организацию Комитетов самоанских женщин по содействию развитию, помощь в прокладке наземных линий связи в районах Уполу и Савайи для объектов всех деревенских женских комитетов. |
The inhabited islands are the two main islands of Upolu and Savaii and the smaller Manono and Apolima supporting village communities. |
Населенными являются два крупных острова Уполу и Савайи и два менее крупных острова Маноно и Аполима, на которых проживают деревенские общины. |
All multi-stakeholder partnership dialogues will be held in the Savaii Partnerships Hall. |
Все многосторонние партнерские диалоги будут проводиться в зале партнерских диалогов «Савайи». |
ATMs are found in and around Apia and on the island of Savaii. |
В Апиа и в его окрестностях, а также на острове Савайи имеются банкоматы. |
Second, the Australian government has donated the base stations, 3 invert V aerials and mobile stations for the upgrading of the radio telephone systems which are the major communication between Upolu's 19 rural health facilities, the 13 in Savaii and the National Hospital. |
Во-вторых, правительство Австралии безвозмездно предоставило Самоа несколько стационарных и мобильных радиостанций, а также три двускатные антенны для радиотелефонных систем, которые являются основным средством связи между 19 сельскими медицинскими пунктами на о-ве Уполу, 13 пунктами на о-ве Савайи и Национальной больницей. |
At meetings of the multi-stakeholder partnership dialogues and the Main Committee, if established, in the Savaii Partnerships Hall, there are 100 tables, each having four seats, two at the table and two behind the table. |
Для проведения заседаний в рамках многосторонних партнерских диалогов и Главного комитета, если таковой будет создан, в конференц-зале «Савайи» для партнерских диалогов имеются 100 столов, каждый из которых оборудован четырьмя местами: двумя за столом и двумя сзади. |
In addition to the discussions in the plenary and in any subsidiary bodies that may be established, the Conference will include six multi-stakeholder partnership dialogues, held in the Savaii Partnerships Hall in parallel with the plenary meetings. |
Помимо обсуждений на пленарных заседаниях и в любых вспомогательных органах, которые могут быть учреждены, на Конференции параллельно с пленарными заседаниями в конференц-зале «Савайи» для партнерских диалогов будет проведено шесть многосторонних партнерских диалогов. |
The Samoan white-eye (Zosterops samoensis) and Samoan moorhen (Gallinula pacifica) are both endemic to Savai'i. |
Самоанская белоглазка (Zosterops samoensis) и самоанская камышница (Gallinula pacifica) являются эндемиками Савайи. |
The earthquakes generated tsunami waves that affected the Upolu, Savai'i and Manono islands of Samoa. |
Причиной цунами, которое обрушилось на самоанские острова Уполу, Савайи и Маноно, стали землетрясения. |
The Central Savai'i Rainforest, comprising an area of 727 square kilometres (281 sq mi) on the island of Savai'i in the Samoan Islands, is the largest continuous patch of rainforest in Polynesia. |
Центральный тропический лес Савайи, занимающий площадь в 727 квадратных километров (281 кв. миль) на острове Савайи, входящий в состав архипелага Самоа, является крупнейшим сплошным участком тропических лесов в Полинезии. |
A plan for a sustainable harvested forestry industry has been developed and enforced to control the exploitation of indigenous forests. Four forestry nurseries have been established in Upolu and Savai'i to encourage community forestry planting. |
В целях организации контроля над вырубкой девственных лесов был разработан и введен в действие план устойчивого развития деревозаготовительной лесной промышленности, а для стимулирования общинного лесоразведения в районах Уполу и Савайи было создано четыре лесопитомника. |
In 2006, CRC noted that holding regular Children's Fora both in Sava'ii and Upolu, schools, communities, churches and other organizations provided opportunities for children to participate and express their views. |
В 2006 году КПР отметил, что организация регулярных форумов по вопросам детей на островах Савайи и Уполу при содействии школ, общин, церквей и других организаций обеспечивает детям возможность участвовать в этих мероприятиях и выражать свое мнение. |
Conservation projects therefore take place in partnership with matai, such as the lowland rainforest preserve in Falealupo village, at the western tip of Savai'i and Tafua village on the south east coast. |
Поэтому природоохранные проекты осуществляются в партнерстве с matai, например, в заповеднике равнинных тропических лесов в деревне Falealupo на западной оконечности Савайи и в деревне Tafua на юго-восточном побережье. |