| I am a man, not a sausage. | Я человек, а не сосиска. |
| Look, sausage, I relish the fact... that you mustard the strength to ketchup to me. | Послушай, сосиска, я ценю тот факт, что ты набрался смелости подняться ко мне. |
| Sausage and some good crisp bacon. | Сосиска и немного отличного поджареного бекона. |
| Sausage, control your insolent bun. | Сосиска, контролируй свою дерзкую булку. |
| The sausage I hade in here dissappeared. | Из сумки пропала сосиска. |
| If you need sausage, I have some of excellent quality. | Если, вам нужна колбаса, У меня, есть несколько сортов отличного качества. |
| No, the most important is the sausage. | Нет, самое важное - это колбаса. |
| It's a Mexican sausage mixed with scrambled eggs. | Это мексиканская колбаса с омлетом. |
| Sausage, I think we have sausage. | Колбаса, я думаю у нас есть колбаса. |
| Lloyd George, the future prime minister, told audiences that he was more afraid of the German sausage than he was of the German navy. | Ллойд Джордж, будущий премьер-министр, сообщал слушателям, что немецкая колбаса наводит на него больший страх, чем немецкие военно-морские силы. |
| Thin crust, sausage and mushroom. | Тонкая корочка, колбаска и грибы. |
| I feel like an andouille sausage in an extra small casing. | Чувствую себя как колбаска андулет в очень тесной оболочке. |
| What's breaking your heart is that sausage and bacon. | Что разбивает тебе сердце, так это эта колбаска и бекон. |
| Any more sausage, Daph? | Ещё есть колбаска, Даф? |
| In Iceland, it is sometimes served with cold slátur, a type of liver sausage. | В Исландии иногда подается с холодной slátur (кровяная колбаска). |
| I thought it was a raisin sausage. | Я думал, это сарделька с изюмом. |
| "Everything has an end, only the sausage has two." | "У всего есть конец, лишь сарделька имеет два". |
| That's good, nice sausage. | Очень хорошо, вкусная сарделька. |
| I have to make sausage? | Я должна висеть как сарделька? |
| Go back to bed, you overgrown sausage! | Иди спать, сарделька переросток! |
| Well, we shouldn't impose on your... sausage festival. | Ну, мы не хотели бы навязываться на ваш... колбасный фестиваль. |
| The father of Pavenko brothers was a businessman; he owned furniture factory and the "Semyonov" sausage manufactory. | Отец братьев Павенко был бизнесменом; ему принадлежали фабрика по производству мебели и «Семеновский» колбасный цех. |
| Sure. "Horace P. Hemingway big sausage man in town gives chorus girl $25,000 to put on show puts a lot of people out of work"... | Конечно. "Хорас П. Хемингуэй крупный колбасный делец давший эстрадной певичке $25,000 на постановку шоу лишает работы множество людей"... |
| Well, good, I checked out your sausage business as well. | Ну что ж, хоршоо. Я так же проверил ваш колбасный бизнес |
| These seats are compliments of Ben Boykewich, although I strongly suspect the Sausage King is footing the bill. | Эти места достались в подарок от Бена Бойковича, хотя я сильно подозреваю, Колбасный Король оплачивает счета. |
| This is the biggest sausage fest on earth. | Это самая большая сосисочная тусовка на земле. |
| It's always going to be your butcher shop and your sausage company and your house and your everything. | Это всегда будет твой магазин и твоя сосисочная компания, и твой дом и все остальное тоже твое. |
| So, it's a sausage roulette? | Так что это сосисочная рулетка? |
| There's a new one: veal sausage! | Еще есть ризотто с сосисками. |
| Everyone stops for beer and sausage there. | Попробуйте пиво с сосисками в старом городе. |
| We got pancakes and waffles, some French toast, bacon and sausage, perfectly cooked. | У нас есть блинчики и вафли, французские тосты, бекон с сосисками, идеальной обжарки. |
| How come they never make quesadillas with sausage? | Четыре? Почему они не делают кесадилью с сосисками? |
| It was Joan who was with us on holiday, and she gave me a plate with sausage rolls on it. | Джоан Росси, которая отдыхала с нами, дала мне тарелку с сосисками в тесте. |