Go back to bed, you overgrown sausage! | А ну, иди спать, ты, переросшая сосиска! |
It looks like there's sausage inside, but it's really all vegetables. | Выглядит как будто внутри сосиска, но на самом деле там только овощи. |
Mr. Sausage, when will it end? | Мистер Сосиска, когда это кончится? |
Why should sausage suffer? | Почему сосиска должна страдать? |
Sergeant Sausage, you came! I love you. | Сержант Сосиска, вы пришли! |
I know the best sausage place downtown. | Я знаю, одно место в центре, там лучшая колбаса в мире. |
That is some weird sausage, brother. | Это какая-то странная колбаса, братец. |
No, the most important is the sausage. | Нет, самое важное - это колбаса. |
An Obese Child's Diet: No breakfast and sausage for dinner | Питание детей, страдающих от ожирения: Никакого завтрака и колбаса на ужин |
Sausage just shouldn't be like that. | Не должна быть колбаса такой. |
It must be a strong, smelly sausage. | И колбаска должна быть ароматной, свежей. |
I feel like an andouille sausage in an extra small casing. | Чувствую себя как колбаска андулет в очень тесной оболочке. |
All I heard was "sausage." | Я услышал только "колбаска". |
Any more sausage, Daph? | Ещё есть колбаска, Даф? |
That leaves one sausage we can't account for. | Остается одна неучтенная колбаска. |
I thought it was a raisin sausage. | Я думал, это сарделька с изюмом. |
"Everything has an end, only the sausage has two." | "У всего есть конец, лишь сарделька имеет два". |
That's good, nice sausage. | Очень хорошо, вкусная сарделька. |
I have to make sausage? | Я должна висеть как сарделька? |
Go back to bed, you overgrown sausage! | Иди спать, сарделька переросток! |
Well, we shouldn't impose on your... sausage festival. | Ну, мы не хотели бы навязываться на ваш... колбасный фестиваль. |
The father of Pavenko brothers was a businessman; he owned furniture factory and the "Semyonov" sausage manufactory. | Отец братьев Павенко был бизнесменом; ему принадлежали фабрика по производству мебели и «Семеновский» колбасный цех. |
Gerard waldkirch, known by all as the sausage king. | Жерар Вальдкирх, известный как Колбасный король. |
Well, good, I checked out your sausage business as well. | Ну что ж, хоршоо. Я так же проверил ваш колбасный бизнес |
It had the sausage plant which was placed down the street Chekhovian, besides it in its property was caлoToпHя down the street Myasnitskoy, 19. | У него был свой колбасный завод, который размещался по улице Чеховской, помимо него в его собственности находилась салотопня по улице Мясницкой, 19. |
This is the biggest sausage fest on earth. | Это самая большая сосисочная тусовка на земле. |
It's always going to be your butcher shop and your sausage company and your house and your everything. | Это всегда будет твой магазин и твоя сосисочная компания, и твой дом и все остальное тоже твое. |
So, it's a sausage roulette? | Так что это сосисочная рулетка? |
Well, it's... sausage and onion. | Ну, она с сосисками и луком. |
There's a new one: veal sausage! | Еще есть ризотто с сосисками. |
It was the only time that week she made a meal that actually went with sausage. | Это было единственное время на этой неделе когда она что-либо готовила, что действительно можно есть с сосисками. |
Going to that little diner across the street, get me some eggs and sausage. | Пойду в закусочную через дорогу, перехвачу яичницу с сосисками. |
Me and cole could go to the park and have a sausage picnic. (grunts) | Я и Коул можем сходить в парк и сделать пикник с сосисками. |