| Luke's a big guy, so he needs big-guy sausage. | Люк здоровый мужик, ему нужна большая сосиска. |
| And B - I've stopped giggling when people say "sausage." | И во-вторых, я больше не хихикаю, когда слышу слово "сосиска". |
| Sausage and some good crisp bacon. | Сосиска и немного отличного поджареного бекона. |
| I feel like a sausage. | Я чувствую себя как сосиска. |
| Because I'll be in Alicante, oiled up, skin sizzling in the midday sun like a burnt sausage! | Потому что я буду в Аликанте, весь в масле для загара, с кожей, шипящей под полуденным солнцем, как пережаренная сосиска! |
| Spam, bacon, sausage and Spam. | Спам, грудинка, колбаса и Спам. |
| Bread, sausage and rice. | Хлеб, колбаса и рис. |
| Here's some bread and sausage. | Да хлеб тут, колбаса. |
| Deep dish, sausage and mushroom? | Корж в виде тарелочки из теста, колбаса и грибы? |
| Lloyd George, the future prime minister, told audiences that he was more afraid of the German sausage than he was of the German navy. | Ллойд Джордж, будущий премьер-министр, сообщал слушателям, что немецкая колбаса наводит на него больший страх, чем немецкие военно-морские силы. |
| It must be a strong, smelly sausage. | И колбаска должна быть ароматной, свежей. |
| Thin crust, sausage and mushroom. | Тонкая корочка, колбаска и грибы. |
| I feel like an andouille sausage in an extra small casing. | Чувствую себя как колбаска андулет в очень тесной оболочке. |
| All I heard was "sausage." | Я услышал только "колбаска". |
| In Iceland, it is sometimes served with cold slátur, a type of liver sausage. | В Исландии иногда подается с холодной slátur (кровяная колбаска). |
| I thought it was a raisin sausage. | Я думал, это сарделька с изюмом. |
| "Everything has an end, only the sausage has two." | "У всего есть конец, лишь сарделька имеет два". |
| That's good, nice sausage. | Очень хорошо, вкусная сарделька. |
| I have to make sausage? | Я должна висеть как сарделька? |
| Go back to bed, you overgrown sausage! | Иди спать, сарделька переросток! |
| Erm... actually, that's sausage bread, dear. | Вообще-то, он колбасный, дорогая. |
| The sausage king delivers them directly to us. | Колбасный король доставляет его прямо в лабораторию. |
| Sure. "Horace P. Hemingway big sausage man in town gives chorus girl $25,000 to put on show puts a lot of people out of work"... | Конечно. "Хорас П. Хемингуэй крупный колбасный делец давший эстрадной певичке $25,000 на постановку шоу лишает работы множество людей"... |
| Well, good, I checked out your sausage business as well. | Ну что ж, хоршоо. Я так же проверил ваш колбасный бизнес |
| I traded in my sausage press. | Обменял на свой колбасный шприц. |
| This is the biggest sausage fest on earth. | Это самая большая сосисочная тусовка на земле. |
| It's always going to be your butcher shop and your sausage company and your house and your everything. | Это всегда будет твой магазин и твоя сосисочная компания, и твой дом и все остальное тоже твое. |
| So, it's a sausage roulette? | Так что это сосисочная рулетка? |
| Hope you don't mind about the sausage business. | Надеюсь, ты не возражаешь против этого дела с сосисками. |
| Sausage, deep dish, large. | Большого размера, с сосисками, на пышном тесте. |
| There's a new one: veal sausage! | Еще есть ризотто с сосисками. |
| Let me get a couple of slices of sausage, please. | Дайте пожалуйста пару кусочков с сосисками. |
| Sausage and eggs was the last meal I was having with my parents. | Яичница с сосисками была последним, что я ела вместе с родителями. |