| I'm a fellow sausage in distress. | Я сосиска, как и вы, и я в беде. |
| "Sausage in the bun" we were called. | "Сосиска в булочке" называется. |
| Sausage on the Barbie, if you want. | Сосиска на барбекю, если хотите. |
| Sausage, control your insolent bun. | Сосиска, контролируй свою дерзкую булку. |
| A little sausage with some pretty big news. | Маленькая сосиска с большой новостью. |
| So you must be anchovies, sausage, mushrooms, peppers. | Тогда у вас должны быть анчоусы, колбаса, грибы, перец. |
| It often contains meat such as bacon, sausage or Kassler (cured and smoked pork) depending on regional preferences. | Он часто содержит мясные продукты, такие как бекон, колбаса или Kassler (маринованная и копчёная свинина) в зависимости от региональных предпочтений. |
| Sausage just shouldn't be like that. | Не должна быть колбаса такой. |
| Sausage for table number 3! | Колбаса для столика номер З! |
| Yes intact your sausage. | Ваша колбаса в раздевалке, четырнадцатый шкаф. |
| Two weeks ago, an investment banker took a frozen sausage to the head from a tenth-floor window ledge. | Две недели назад в инвестиционного банкира попала замороженная колбаска, в голову с десятого этажа. |
| Thin crust, sausage and mushroom. | Тонкая корочка, колбаска и грибы. |
| I feel like an andouille sausage in an extra small casing. | Чувствую себя как колбаска андулет в очень тесной оболочке. |
| All I heard was "sausage." | Я услышал только "колбаска". |
| Any more sausage, Daph? | Ещё есть колбаска, Даф? |
| I thought it was a raisin sausage. | Я думал, это сарделька с изюмом. |
| "Everything has an end, only the sausage has two." | "У всего есть конец, лишь сарделька имеет два". |
| That's good, nice sausage. | Очень хорошо, вкусная сарделька. |
| I have to make sausage? | Я должна висеть как сарделька? |
| Go back to bed, you overgrown sausage! | Иди спать, сарделька переросток! |
| Well, we shouldn't impose on your... sausage festival. | Ну, мы не хотели бы навязываться на ваш... колбасный фестиваль. |
| Gerard waldkirch, known by all as the sausage king. | Жерар Вальдкирх, известный как Колбасный король. |
| Sure. "Horace P. Hemingway big sausage man in town gives chorus girl $25,000 to put on show puts a lot of people out of work"... | Конечно. "Хорас П. Хемингуэй крупный колбасный делец давший эстрадной певичке $25,000 на постановку шоу лишает работы множество людей"... |
| These seats are compliments of Ben Boykewich, although I strongly suspect the Sausage King is footing the bill. | Эти места достались в подарок от Бена Бойковича, хотя я сильно подозреваю, Колбасный Король оплачивает счета. |
| I traded in my sausage press. | Обменял на свой колбасный шприц. |
| This is the biggest sausage fest on earth. | Это самая большая сосисочная тусовка на земле. |
| It's always going to be your butcher shop and your sausage company and your house and your everything. | Это всегда будет твой магазин и твоя сосисочная компания, и твой дом и все остальное тоже твое. |
| So, it's a sausage roulette? | Так что это сосисочная рулетка? |
| You want to eat chop suey when I can eat broccoli rabe and sausage? | Почему тебе обязательно хочется поесть китайское рагу, когда я ем брокколи с сосисками? |
| Sausage, deep dish, large. | Большого размера, с сосисками, на пышном тесте. |
| Going to that little diner across the street, get me some eggs and sausage. | Пойду в закусочную через дорогу, перехвачу яичницу с сосисками. |
| How come they never make quesadillas with sausage? | Четыре? Почему они не делают кесадилью с сосисками? |
| Sausage and eggs was the last meal I was having with my parents. | Яичница с сосисками была последним, что я ела вместе с родителями. |