When Sartre talks about responsibility, it's not abstract. |
Когда Сартр говорит об ответственности, он не имеет в виду что-то абстрактное. |
A campaign for his release was launched by Jean-Paul Sartre. |
Кампанию по освобождению Пабло инициировал сам Жан-Поль Сартр. |
And enters the great debates of humanity Sartre, Zola, Picasso... |
Чтобы вступить в дебаты о судьбах человечества Сартр, Золя, Пикассо... |
Sartre has a very low opinion of conventional ethics, condemning it as a tool of the bourgeoisie to control the masses. |
Сартр очень низко ценит общепринятую этику, считая её инструментом буржуазии для контроля над массами. |
Aron and Sartre developed contrasting, but equally controversial, styles of destroying received belief. |
Арон и Сартр создавали контрастные, но одинаково спорные стили разрушения общепринятого мнения. |
Sartre was hideous, a toad. |
Сартр был отвратителен, как жаба. |
And when Sartre talks about responsibility, he's not talking about something abstract. |
Когда Сартр говорит об ответственности, он не имеет в виду что-то абстрактное. |
Aron wrote cool, sleek prose about the most heated geopolitical conflicts, while Sartre could turn any triviality into an existential crisis. |
Арон писал сухую, льстивую прозу о самых горячих геополитических конфликтах, в то время как Сартр мог превратить любую банальность в экзистенциальный кризис. |
"We are condemned to be free..." wrote Jean-Paul Sartre at the end of his Being and Nothingness. |
"Человек обречен быть свободным...", писал Жан-Поль Сартр в конце своего трактата "Бытие и ничто". |
Peter, how did you know Sartre was a golfer? |
Питер, откуда ты узнал, что Сартр был гольфистом? |
Let us not forget that, as Jean-Paul Sartre wrote, violence, regardless of what form it takes, constitutes a failure. |
Давайте не будем забывать о том, что, как писал Жан-Поль Сартр, насилие, какую бы форму оно ни принимало, представляет собой чей-то провал. |
It is also essential for an existent to understand that negation allows the self to enter what Sartre calls the "great human stream". |
Также важно для того, кто существует, понять, что отрицание позволяет ему войти в то, что Сартр называл "великим человеческим потоком". |
Sartre once said he never really felt a day of despair in his life. |
Сартр в одном интервью сказал, что за всю свою жизнь он никогда не испытывал отчаяния. |
Aron exaggerated the power of reason, while Sartre inflated the power of action. |
Арон преувеличивал власть рассудка, в то время как Сартр раздувал власть действия. |
Sartre was right. "Hell is other people." |
Сартр был прав. "Ад - это другие люди". |
Sartre says we are our choices, that even failing to choose is still a choice. |
Сартр говорил, что мы сами выбираем, кем быть, что даже невозможность выбора все равно является выбором. |
As Jean-Paul Sartre said, "We are our choices." |
Как сказал Жан-Поль Сартр: "Мы - это наш выбор" |
[Jean-Paul Sartre (1905-1980) A French Philosopher.] |
(Жан Поль Сартр - французский философ.) |
When Jean-Paul Sartre says "Hell is other people", he meant that each person is the torturer of the other, by constantly subjecting them to judgment. |
Когда Жан-Поль Сартр сказал: «Ад - это другие люди», он имел в виду, что каждый человек является мучителем других людей посредством постоянного их осуждения. |
It is also in walking distance to the areas many famous brasseries, such as La Coupole, le Dôme, la Rotonde, le Select or la Closerie des Lilas, made famous by such patrons as Picasso, Hemingway, Aragon, Sartre and Beauvoir. |
Он также находится на расстоянии пешей прогулки от многих известных ресторанов, включая La Coupole, le Dôme, la Rotonde, le Select и la Closerie des Lilas, известность которым принесли такие постоянные посетители, как: Пикассо, Хемингуэй, Арагон, Сартр, Бовуар. |
Sartre consistently mentions that in order to get out of bad faith, one must realize that one's existence and one's formal projection of a self are distinctly separate and within the means of human control. |
Сартр постоянно напоминает, что для того, чтобы преодолеть самообман, человек должен понять, что его существование и формальная проекция самости отчётливо разграничены и вне возможности контроля. |
Sartre states that many relationships are created by people's attraction not to another person, but rather how that person makes them feel about themselves by how they look at them. |
Сартр утверждает, что многие взаимоотношения создаются не из-за влечения к другому, а потому, что посредством другого человек может определённым образом взглянуть на себя самого. |
Well, I don't think Sartre could have said it any better. Who? |
Не думаю, что даже Сартр мог бы сказать об этом лучше. |
Sartre states that "Consciousness is a being such that in its being, its being is in question insofar as this being implies a being other than itself." |
Сартр утверждает, что "сознание это бытие такое, что в своем бытии под вопросом пока не предполагает бытие другое нежели своё". |
Nietzsche, Sartre, Jor-El... |
Ницше, Сартр, Джор-Эл... |