Sarkisyan called the protests blackmail' and said that if they violated the law, order would be restored through force. |
Саркисян назвал протесты «шантажом» и заявил, что, если митингующие нарушат закон, то «порядок будет восстановлен с помощью силы». |
This work is being directed by Vazgen Sarkisyan, Minister of State of the Republic of Armenia, General Suren Abramyan, his deputy, and the State Directorate of Refugee Affairs. |
Эту работу возглавляет государственный министр Республики Армения Вазген Саркисян, его заместитель генерал Сурен Абрамян и Государственное управление по вопросам беженцев. |
The album was recorded with Stevo "Shotgun" Bruno (Mötley Crüe, Prong) and Mike Sarkisyan (Spineshank) and was mixed by former Machine Head and Soulfly guitarist Logan Mader. |
Записью альбома занимались Стиво «Shotgun» Бруно (Mötley Crüe, Prong) и Майк Саркисян (Spineshank), а миксингом и мастерингом занимался бывший гитарист Machine Head и Soulfly Логан Мейдер. |
Upon assuming the Office of President on 9 April 2008, Serge Sarkisyan appointed Eduard Nalbandyan to replace Vartan Oskanyan as Foreign Minister. |
Вступив в должность президента 9 апреля 2008 года, Серж Саркисян назначил на пост министра иностранных дел Эдварда Налбандяна, сменившего Вартана Осканяна. |
Anastasiya Smolina, the editor of Russian Domus and David Sarkisyan, the MUAR's director gave the special prize to the boldest project of this year - «Golden Orange» by Norman Foster. |
Главный редактор российской версии журнала Domus Анастасия Смолина и директор МУАРа Давид Саркисян вручили специальный приз за самый смелый и громкий концепт-проект 2008 года. Им стал самый обсуждаемый проект «Золотой апельсин» Нормана Фостера. |
Sarkisyan was president of the Wrestling Federation of Armenia from 1998-2002, and in 2002, was made the honorary president. |
В 1998-2002 годах Степан Саркисян был президентом Федерации борьбы Армении, а с 2002 года является её почётным президентом. |
I think perhap Dr. Sarkisian let him in. |
Думаю, его пустила доктор Саркисян. |
The guy divorced Gail Sarkisian six months ago. |
Они развелись с Саркисян полгода назад. |
Well, Sarkisian and Weller reported to Meher. |
Меер был начальником Саркисян и Веллер. |
Gail Sarkisian, Frank Weller and Ollie Tate into sitting ducks. |
Гейл Саркисян, Фрэнка Веллера и Олли Тэйта. |
Dr. Sarkisian and Dr. Weller were mapping the loci in the brain that light up when emotional responses are triggered, when opinions change. |
Доктор Саркисян и Веллер определяли область мозга, которая включается при эмоциональном ответе на изменение человеком своего мнения. |
If we think we need a hand with anything we find at Dr. Sarkisian's, we'll send it to you. |
Если в доме Саркисян будет что-то, что вызовет подозрения. вам это отправят. |
He's been pitching woo at Dr. Sarkisian for months, so she may have let him into the building. |
Он долгие месяцы ухаживал за Саркисян, так что она могла пустить его в здание. |
Mr. Zheng could've called Dr. Sarkisian and induced her to welcome an accomplice. |
Он мог позвонить доктору Саркисян и заставить её открыть ему двери. |
They are before-and-after surveys from Sarkisian and Weller's experiments. |
Это результаты до и после испытаний Саркисян и Веллера. |
If Dan Zheng is to be believed - and I think at this point he is - his last assignation with Gail Sarkisian was the same day this e-mail was sent. |
Все говорит о том, что Дэн Женг встречался с доктором Саркисян в день отправки этого письма. |
It's worth checking Sarkisian's e-mails for his intimidating comments. |
Следует поискать в почте Саркисян письма с угрозами. |
Sarkisian's earliest experiments were designed to push her subjects towards neo-fascist beliefs about the failings of democracy, a protocol Antonov suggested. |
Самые ранние эксперименты Саркисян были направлены на то, чтобы навязать подопытным неофашистские взгляды о крахе демократии - алгоритм, предложенный Антоновым. |
Leylegian and Sarkisian were sentenced to death, but Governor of New York Herbert Lehman commuted the death sentences to life imprisonment "on account of most unusual circumstances in this case". |
Лейлегян и Саркисян были приговорены к смертной казни, но губернатор Нью-Йорка Герберт Леман заменил смертный приговор на пожизненное заключение «в связи с чрезвычайными обстоятельствами этого дела». |
Dr. Sarkisian's is not hanging on the lanyard around her neck, as is Dr. Weller's, so... |
У доктора Саркисян нет пропуска на шее, как у доктора Веллера. |
There's little doubt that the Communist Party has an extensive and illustrious track record with propaganda, and then Drs. Weller and Sarkisian come along and perfect the art - so the question then becomes: |
Без сомнения, Коммунистическая партия славится своей пропогандистской работой, так что когда доктор Саркисян и Веллер нашли способ её улучшить, нам остается только спросить себя: |
Dr. Sarkisian admitted as much herself. |
Доктор Саркисян тоже так думала. |