| Sarkisyan called the protests blackmail' and said that if they violated the law, order would be restored through force. | Саркисян назвал протесты «шантажом» и заявил, что, если митингующие нарушат закон, то «порядок будет восстановлен с помощью силы». |
| Anastasiya Smolina, the editor of Russian Domus and David Sarkisyan, the MUAR's director gave the special prize to the boldest project of this year - «Golden Orange» by Norman Foster. | Главный редактор российской версии журнала Domus Анастасия Смолина и директор МУАРа Давид Саркисян вручили специальный приз за самый смелый и громкий концепт-проект 2008 года. Им стал самый обсуждаемый проект «Золотой апельсин» Нормана Фостера. |
| It's worth checking Sarkisian's e-mails for his intimidating comments. | Следует поискать в почте Саркисян письма с угрозами. |
| Leylegian and Sarkisian were sentenced to death, but Governor of New York Herbert Lehman commuted the death sentences to life imprisonment "on account of most unusual circumstances in this case". | Лейлегян и Саркисян были приговорены к смертной казни, но губернатор Нью-Йорка Герберт Леман заменил смертный приговор на пожизненное заключение «в связи с чрезвычайными обстоятельствами этого дела». |
| Dr. Sarkisian admitted as much herself. | Доктор Саркисян тоже так думала. |