| Sarkisyan called the protests blackmail' and said that if they violated the law, order would be restored through force. | Саркисян назвал протесты «шантажом» и заявил, что, если митингующие нарушат закон, то «порядок будет восстановлен с помощью силы». |
| Upon assuming the Office of President on 9 April 2008, Serge Sarkisyan appointed Eduard Nalbandyan to replace Vartan Oskanyan as Foreign Minister. | Вступив в должность президента 9 апреля 2008 года, Серж Саркисян назначил на пост министра иностранных дел Эдварда Налбандяна, сменившего Вартана Осканяна. |
| I think perhap Dr. Sarkisian let him in. | Думаю, его пустила доктор Саркисян. |
| If Dan Zheng is to be believed - and I think at this point he is - his last assignation with Gail Sarkisian was the same day this e-mail was sent. | Все говорит о том, что Дэн Женг встречался с доктором Саркисян в день отправки этого письма. |
| Sarkisian's earliest experiments were designed to push her subjects towards neo-fascist beliefs about the failings of democracy, a protocol Antonov suggested. | Самые ранние эксперименты Саркисян были направлены на то, чтобы навязать подопытным неофашистские взгляды о крахе демократии - алгоритм, предложенный Антоновым. |