| I tried to visit you at Sandpiper, but they wouldn't allow me to. | Я хотел навестить вас в "Сэндпайпер", но меня не пустили. | 
| It's not like the Sandpiper people, you know, put on a ski mask and mugged Alma May here at gunpoint. | Люди из "Сэндпайпер" не надевали маски, чтобы ограбить Альму Мэй под дулом пистолета. | 
| Now, I know that the good people at Sandpiper want to make this right. | Я знаю, что добрые люди из "Сэндпайпер" | 
| I mean, even with the sandpiper money...? | То есть даже с деньгами от "СЭНДПАЙПЕР"? | 
| Just dropping off some Sandpiper stuff. | Просто занесла документы по делу "Сэндпайпер". | 
| We're the law firm representing Sandpiper Crossing assisted living. | Мы - юридическая фирма, представляющая "Сэндпайпер Кроссинг". | 
| Residents of some Sandpiper Crossing or similar retirement communities may have been overcharged for goods and services. | С жильцов "Сэндпайпер Кроссинг" и других пенсионных поселений, возможно, взимали лишнее за товары и услуги. | 
| May I ask, are you currently a resident of the Sandpiper Crossing facility? | Можно узнать, вы проживаете в учреждении "Сэндпайпер Кроссинг"? | 
| With Sandpiper Crossing, things didn't work out. | Мы не смогли договориться по "Сэндпайпер Кроссинг". | 
| Within Sandpiper Crossing's rights. | Что в пределах правил "Сэндпайпер Кроссинг". |