Английский - русский
Перевод слова Sanctum
Вариант перевода Святилище

Примеры в контексте "Sanctum - Святилище"

Примеры: Sanctum - Святилище
Well, no one's looking in your sanctum, Mum. Ну, никто не заглядывает в твое святилище, мам.
It is our sanctum and our stronghold, and I trust no one but Luc within its confines. Это наше святилище и наша цитадель, и я не доверяю никому кроме Люка в ее пределах.
The main sections include the porch, a middle room and an inner room or sanctum. Основные разделы включают в себя крыльцо, средний зал, и внутреннюю комнату, или святилище.
I need your Tardis to penetrate the sanctum. Твоя ТАРДИС нужна мне, чтобы проникнуть в святилище.
Try telling that to Tegan and Nyssa when the Master materialises in the sanctum. Попробуйте сказать это Тиган и Ниссе, кода Мастер материализуется в святилище.
Have you any idea where the sanctum is? У вас есть какие-нибудь мысли относительно того, где находится святилище?
The Master was so desperate to penetrate the sanctum he resorted to brute force. Мастер настолько отчаялся, что обратился к грубой силе, чтобы проникнуть в святилище.
Without the knowledge, you cannot escape from the sanctum. Без этого знания вам не удастся покинуть святилище.
No woman can speak in my sanctum sanctorum. Ни одна женщина не сможет говорить в этом святилище.
So now you've seen my sanctum sanctorum. Значит, ты видел мое святилище.
We can't use the sanctum entrance, they've taken my ring. Мы не можем использовать вход в святилище, они забрали мое кольцо.
Double the guard on the sanctum and the grove and search everywhere, including the residential quarter. Удвойте охрану в святилище и роще и ищите повсюду, включая жилой квартал.
Yes, and Kassia will be the next Keeper, unless we make the sanctum. Да, и Кассия будет следующим Хранителем, если мы не отправимся в святилище
Talking of entropy, what happened last night in the sanctum, the statue fading and struggling, Говоря об энтропии, из всего, что произошло вчера вечером в святилище: исчезновение статуи и борьба,
He's already harnessing the power in the loop, in the chamber, in the sanctum! Он уже использует эту энергию в петле, в комнате, в святилище!
After the use of unacceptable dark magics in the fight against the Hulk, the Sanctum is invaded by the Hood's army as mentioned before. После использования неприемлемой тёмной магии в борьбе с Халком Святилище атаковано армией Капюшона как упоминалось ранее.
It's my private sanctum. Это мое личное святилище.
They have entered a sanctum. Они вошли в святилище.
Did he break through into the sanctum? Ему удалось прорваться в святилище?
The ceremony is traditionally held in the main sanctum, which seats 700 comfortably. Церемония обычно происходит в главном святилище, вмещающем 700 человек.
Your companions have entered the sanctum, they've disturbed the neuronic nucleus, but they will have paid for the incursion with their lives. Твои спутницы вошли в святилище, они повредили нейронное ядро, но за это они заплатят своими жизнями.
Welcome to the conjurarium, Sanctum of magic and mystery. Добро пожаловать в "Чудесариум" святилище магии и волшебства.
You're not prepared for the sanctum of burning souls. Ты ещё не готова идти в Святилище Адских Душ.
Their research coincides with a second raid of the sanctum by Saturos and Menardi, now assisted by Felix and Alex, who coerce Isaac into giving them three of the four stars. А тем временем Сатурос и Менарди, к которым теперь присоединились Феликс и Алекс, снова приходят в святилище и вынуждают Исаака отдать им три из четырёх звёзд.