Английский - русский
Перевод слова Sanctity

Перевод sanctity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неприкосновенность (примеров 16)
How can we say the institution has any sanctity? Как мы можем сказать, что у этого института есть неприкосновенность?
Moreover, the occupying forces caused damage to a nearby mosque and violated its sanctity when they entered it, purportedly to search for weapons. Кроме того, оккупационные силы причинили ущерб близлежащей мечети и нарушили ее неприкосновенность, проникнув в нее якобы в поисках оружия.
The profit-sharing models fit the exploration and production companies and have contractual sanctity recognized by the host country legislation, international funding agencies and by the applicable mining courts. Эти модели положений об участии в прибылях являются приемлемыми для компаний, занимающихся разработкой и добычей полезных ископаемых, и их неприкосновенность признается законами принимающих стран, международными финансовыми учреждениями и соответствующими арбитражными судами.
Those opposed to embryonic stem cell research believe in the absolute sanctity of the human embryo. Противники исследований эмбриональных стволовых слеток верят в абсолютную святость и неприкосновенность человеческого эмбриона.
The centrality and sanctity of the Charter must be preserved as we move towards reconfiguring the United Nations. По мере нашего продвижения по пути преобразования Организации Объединенных Наций необходимо обеспечить Уставу Организации центральное место и гарантировать его неприкосновенность.
Больше примеров...
Святость (примеров 11)
And one is there to preserve the dignity and sanctity of the Mall. Его задача - сохранять достоинство и святость Национальной Аллеи.
This is a right or rather an obligation whose importance and sanctity are beyond question. А это такое право, и даже долг, важность и святость которого не подлежат никакому сомнению.
This is what you call the odor of sanctity. Это то, что вы называете святость.
But you know the longer you listen to this abortion debate the more you here this phrase sanctity of life. Но знаете, чем дольше вы слушаете все эти дебаты на тему абортов, тем чаще вы слышите эту фразу - святость жизни.
Sanctity of life and the death penalty aren't we versatile? Святость жизни и смертная казнь, какие мы непостоянные, правда?
Больше примеров...
Священность (примеров 4)
Mr. Wall, we'll get to purposely vague words like sanctity in a moment. Мистер Уолл, мы специально используем такие расплывчатые понятия как священность сейчас.
A pope of a church that will reclaim its property... and its sanctity and its power. Главой церкви, которая вернет себе свое имущество... свою священность и свою власть.
Moreover, the school administration and the teaching staff never disputed the "sanctity" of his hair for the author, nor questioned his right to keep it intact. Кроме того, руководство и педагогический состав школы никогда не оспаривали "священность" волос для автора и не ставили под вопрос его право оставить их необрезанными.
Bhutan's approach to development has been shaped by Mahayana Buddhism, which stresses, instead of material rewards, individual development irrespective of gender; sanctity of life; compassion for others; respect for nature; social harmony, and the importance of compromise. Подход Бутана к развитию определяется буддизмом махайана, в котором подчеркиваются приоритет индивидуального развития вне зависимости от пола над материальными благами; священность жизни; сострадание к другим; уважение к природе; общественная гармония и важность компромисса.
Больше примеров...
Незыблемости (примеров 1)
Больше примеров...
Незыблемость (примеров 2)
Apart from undermining the validity and sanctity of the international non-proliferation regime, these measures will further destabilize security in South Asia. Эти изменения не только подорвут действенность и незыблемость международного режима нераспространения, но и еще более дестабилизируют обстановку в Южной Азии.
And it would also deal with Article 108 of the Charter, which will surely be invoked in the event of amendments and whose centrality and sanctity must be preserved. Это также позволило бы разобраться в вопросе, касающемся статьи 108 Устава, на которую, несомненно, будут ссылаться, если речь пойдет о поправках, и главенство и незыблемость которой должны быть сохранены.
Больше примеров...