Английский - русский
Перевод слова Samarkand

Перевод samarkand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самарканд (примеров 59)
The western portion of the crater is largely absent, either buried or disrupted by the eastern margin of Samarkand Sulci. Западная часть кратера практически отсутствует - погребена или разрушена восточной окраиной рытвин Самарканд.
The great Tamerlane turned Samarkand into a capital city of his empire and was famous as a patron of scholars, philosophers, architects, poets and musicians. Великий Тимур, сделавший Самарканд столицей своего государства, славился покровительством ученым, философам, архитекторам, поэтам и музыкантам.
There are also many references to the land of Samarkand in the game, though the player never travels there. В игре также много упоминаний о земле Самарканд, однако никому так и не удалось побывать там.
Thank you, Mahmood. Well, shall I go to Samarkand too? Ну что, я полетела в Самарканд?
E 005: Guza - Samarkand (this route could possibly be extended from Samarkand to Ayni once agreement is reached between Uzbekistan and Tajikistan) Е 005: Гуза - Самарканд (этот маршрут может быть продлен от Самарканда до Аяни, если будет достигнута договоренность между Узбекистаном и Таджикистаном)
Больше примеров...
Самарканде (примеров 48)
Out of the total number of refugee children, 1,046 live in Tashkent, 16 in Samarkand and 104 in Termez. Из общего числа несовершеннолетних беженцев 1046 - проживают в городе Ташкенте, 16 - в Самарканде, 104 - в городе Термез.
To mark the 125th anniversary of the establishment of the Church in Uzbekistan, church buildings in Tashkent, Samarkand and Chirchik were restored and a new building was constructed for the diocesan administration. В канун 125-летия образования Церкви были отреставрированы церковные здания в Ташкенте, Самарканде, Чирчике, было построено новое здание Епархиального управления.
At the end of 2005 there were 762 refugee children in Uzbekistan: 366 girls and 396 boys from Afghanistan; 24 of those children live in Samarkand, 629 in Tashkent and 109 in Termez. На конец 2005 года в стране находилось 762 несовершеннолетних беженца: 366 - женского пола, 396 - мужского пола из Афганистана, из которых 24 проживают в Самарканде, 629 - в Ташкенте, 109 - в Термезе.
Among them is the expert group's agreement reached in Samarkand, Uzbekistan, on the text of a treaty to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and their commitment to sign the treaty this year. К их числу относится соглашение, достигнутое группой экспертов в Самарканде, Узбекистан, по тексту договора о создании в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, и их обещание подписать договор в этом году.
SUM 4,600 million were allocated under the budget to the acquisition of 114 buses, manufactured in Samarkand, by 28 Mekhribonlik homes and 86 specialized residential schools, and of Damas minibuses by 4 family orphanages; 28 домам "Мехрибонлик" и 86 специализированным школам-интернатам было подарено 114 автобусов, произведенных в Самарканде, а 4 семейным детским домам - микроавтобусы "Дамас", на что из государственного бюджета было выделено 4 миллиарда 600 миллионов сумов
Больше примеров...
Самарканда (примеров 36)
Schafer, Edward H. The Golden Peaches of Samarkand. Шеффер Э. Золотые персики Самарканда.
2.15 On 9 March 1998, the author's appeal in cassation was rejected by the Regional Court of Samarkand. 2.15 9 марта 1998 года кассационная жалоба автора была отклонена Областным судом Самарканда.
5.2 The author forwarded to the Committee copy of the decision issued by the Samarkand Regional Court, dated 2 December 2005. 5.2 Автор направил Комитету текст решения, вынесенного Областным судом Самарканда 2 декабря 2005 года.
4.2 The State party noted that it has sent the author's complaint to the Samarkand Regional Court for supervisory review. 4.2 Государство-участник сообщило, что оно направило жалобу автора в Областной суд Самарканда на рассмотрение в порядке судебного надзора.
One that stretched from Cordoba in Spain all the way to Samarkand in Central Asia. Распростиравшемся от Кордовы в Испании до самого Самарканда в Центральной Азии.
Больше примеров...
Самаркандской (примеров 28)
Most of the complaints originated in Surkhan-Darya, Samarkand, Namangan, and Tashkent wiloyats and the city of Tashkent itself. В основном жалобы поступают из Сурхандарьинской, Самаркандской, Наманганской, Ташкентской областей и города Ташкента.
4.1 Mr. Mavlonov claims that the refusal of the Press Department of the Samarkand region to re-register the Oina newspaper amounts to a violation by the State party of his right to freedom of expression, as protected by article 19 of the Covenant. 4.1 Г-н Мавлонов утверждает, что отказ Отдела по вопросам печати Самаркандской области перерегистрировать газету "Ойна" представляет собой нарушение государством-участником его права на свободное выражение своего мнения, которое защищается статьей 19 Пакта.
As of 2003, the wireless radio access system was working in Samarkand oblast and the Djizak region. Уже начиная с 2003 года система беспроводного радиодоступа работает в Самаркандской области и в Джизакской области.
2.2 In August 2003, the author contacted Salima Kadyrova, a member of the Bar in Samarkand, and on 19 August 2003, authorized her to act on his behalf for an appeal against his conviction. 2.2 В августе 2003 года автор связался с Салимой Кадыровой, членом Самаркандской коллегии адвокатов, и 19 августа 2003 года поручил ей обжаловать от его имени вынесенный ему приговор.
The authors of the communication are Mr. Rakhim Mavlonov and Mr. Shansiy Sa'di, Uzbek citizens of Tajik origin, dates of birth unspecified, residing in the Samarkand region of Uzbekistan at the time of submission of the communication. Авторами сообщения являются г-н Рахим Мавлонов и г-н Шансий Сайди, граждане Узбекистана таджикского происхождения, проживавшие в Самаркандской области Узбекистана во время представления настоящего сообщения.
Больше примеров...
Самаркандском (примеров 12)
At the Samarkand meeting, held from 25 to 27 September 2002, the five States, at the expert level, agreed on the text of the Treaty. На Самаркандском совещании, состоявшемся 25 - 27 сентября 2002 года, пять упомянутых государств согласовали в целом текст договора на уровне экспертов.
Moreover, Korean language departments have been established in the following five higher education institutions: Samarkand State University, Uzbek State World Languages University, Tashkent Nizam State Pedagogical Institute, Institute of Oriental Studies, and University of World Economics and Diplomacy. Помимо этого, в 5 ВУЗах созданы кафедры корейского языка: Самаркандском Государственном университете, Узбекском Государственном университете мировых языков, Ташкентском Государственном педагогическом университете им. Низами, Институте Востоковедения, Университете мировой экономики и дипломатии.
The Procurator's Office recorded seven such cases nationwide in 1997, although further checks revealed five cases of unlawful arrest by officers from the internal affairs authorities in Samarkand wiloyat alone. По данным Прокуратуры Республики в 1997 году, по Республике подобного рода факты зарегистрированы в 7 случаях, хотя лишь при проверке только в одном Самаркандском вилояте вскрыто 5 случаев незаконного задержания, осуществленного сотрудниками органов внутренних дел.
Pursuant to that order, medical and social rehabilitation sections were organized in the National Drug Control Centre, the public out-patient addiction-treatment clinic of Karakalpakstan, and the relevant out-patient clinics in the provinces of Bokharan, Kashkadarya, Samarkand, Tashkent, Fergana and Khorezm. Во исполнение этого приказа организованы отделения медико-социальной реабилитации в Республиканском наркологическом центре, Республиканском наркологическом диспансере Республики Каракалпакстан, Бухарском, Кашкадарьинском, Самаркандском, Ташкентском, Ферганском, Хорезмском областных наркологических диспансерах.
Currently, day patient facilities are thus organized in addiction treatment centres in the provinces of Namangan, Samarkand, Surkhandarya, Fergana and Khorezm and the cities of Tashkent, Kokand and Margilan. К настоящему времени дневные стационары организованы в Наманганском, Самаркандском, Сурхандарьинском, Ферганском, Хорезмском областных наркологических диспансерах, а также в наркологических диспансерах гг.Ташкента, Коканда и Маргилана.
Больше примеров...
Самаркандского (примеров 12)
Mr. Saidov was taken into custody by order of the Samarkand City Court. Г-н Саидов был взят под стражу по решению Самаркандского городского суда.
2.8 According to the Samarkand Regional Court's judgement, A. R. said during the trial that, since childhood, he had been interested in religion and had prayed assiduously. 2.8 Согласно решению Самаркандского областного суда, А. Р. заявил на судебном процессе, что он с детства проявлял интерес к религии и усердно молился.
The Committee has carefully studied the report of the group of experts, the judgment of the Samarkand Regional Criminal Court and the appellate Ruling of the Criminal Division of the Supreme Court of Uzbekistan. Комитет внимательно изучил доклад группы экспертов, решение Самаркандского областного уголовного суда и решение по апелляции, принятое Судебной коллегией по уголовным делам Верховного суда Узбекистана.
After the completion of construction and repair work, the medical and social rehabilitation department and the outpatient department of the Namangan provincial addiction treatment clinic as well as the outpatient department of the Samarkand provincial addiction treatment clinic were put back into operation as fully equipped facilities. Введены в эксплуатацию после завершения строительно-ремонтных работ отделение медико-социальной реабилитации и амбулаторное отделение Наманганского облнаркодиспансера, амбулаторное отделение Самаркандского облнаркодиспансера, которые полностью оснащены необходимым инвентарем.
2.7 The Samarkand Regional Court's judgement states that the authors entered into a criminal conspiracy with the Hizb ut-Tahrir group organized in the Samarkand region in 1997 - 1998. 2.7 В решении Самаркандского областного суда говорится, что авторы вступили в преступный сговор с группой "Хизб ут-Тахрир", созданной в Самаркандской области в 1997-1998 годах.
Больше примеров...
Самаркандский (примеров 6)
The three largest museum-sanctuaries - in Samarkand, Bukhara and Khiva - are the pride of Uzbekistan. Гордостью Узбекистана являются три крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский.
At that meeting, the C5 experts reached agreement on a treaty text for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia (the Samarkand text). На этом совещании экспертам из пяти центральноазиатских государств удалось согласовать текст договора о создании в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия (Самаркандский документ).
2.6 In its judgement of 6 August 1999 concerning the authors, the Samarkand Regional Court refers to the conclusion of the group of experts of 6 May 1999 that Hizb ut-Tahrir is a religious and political association whose goal is to wage political war. 2.6 В своем решении в отношении авторов от 6 августа 1999 года Самаркандский областной суд ссылается на вывод группы экспертов от 6 мая 1999 года, согласно которому "Хизб ут-Тахрир" является религиозно-политической ассоциацией, цель которой состоит в ведении политической войны.
Uzbekistan is proud of its huge open air museum cities - Samarkand, Bukhara and Xiva - which have been included in the World Heritage List. Гордостью Узбекистана являются З крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский, включенные в список мирового культурного наследия.
Ascertaining the said violation of the law permitted by the pre-trial investigative authorities, Samarkand provincial court, by decision of 25 February 2008, remanded the case for further investigation. Установив указанное нарушение закона, допущенное органом предварительного расследования, Самаркандский областной суд по уголовным делам своим определением от 25.02.2008 года возвратил уголовное дело для производства дополнительного следствия.
Больше примеров...