Ten militants killed themselves while trying to plant improvised explosive devices on roads in Samangan, Zabul and Logar provinces. |
Десять боевиков подорвались, пытаясь установить самодельные взрывные устройства на дорогах в провинциях Саманган, Забуль и Логар. |
Nimroz, Panjshir, Samangan and Nuristan are the only provinces in which the programme is not yet in place. |
Нимроз, Панджшер, Саманган и Нуристан - единственные провинции, где эта программа еще не действует. |
Between the beginning of March and the end of April, Taliban forces carried out a number of attacks on Dara-e-Souf in Samangan Province. |
С начала марта по конец апреля силы движения «Талибан» осуществили ряд нападений на Дарайи-Суф в провинции Саманган. |
In early November, UF claimed that its forces had made further advances in northern provinces of Samangan and Sar-e-Pul. |
В начале ноября ОФ объявил, что его силы продвинулись еще дальше вперед в северных провинциях Саманган и Сари-Пуль. |
Over 9,000 female teachers have completed teacher training in the Provinces of Hirat, Jawzjan, Samangan, Badakhshan, Takhar, Baghlan and Ghazni. |
Более 9000 учителей-женщин прошли курс подготовки учителей в провинциях Герат, Джузджан, Саманган, Бадахшан, Тахар, Баглан и Газни. |
The role of ulema in supporting the peaceful conduct of elections through gatherings of clerics from Balkh, Kapisa and Samangan provinces was also recognized. |
Признавалась также роль улемов в деле поддержки мирного проведения выборов, в связи с чем организовывались собрания духовных лиц из провинций Балх, Каписа и Саманган. |
For example, sources allege that the Taliban in Samangan province massacred prisoners in May 2000, although confirmation of these allegations requires further investigation. |
Например, согласно поступившим сообщениям, для подтверждения которых, однако, необходимо провести дальнейшее расследование, в мае 2000 года талибы провели массовые казни заключенных в провинции Саманган. |
Its ongoing projects aim to support at least 10,000 families in nine provinces, including Kabul, Parwan, Kapisa, Balkh, Samangan, Jowzjan and Paktia, through improved supplies of building materials and repairs to basic infrastructure. |
Осуществляемые им в настоящее время проекты направлены на оказание поддержки по меньшей мере 10000 семей в девяти провинциях, включая Кабул, Парван, Каписа, Балх, Саманган, Джаузджан и Пактия, посредством расширения поставок строительных материалов и восстановления основной инфраструктуры. |
In addition, in December, as part of a winter relief effort coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, WFP assisted 2,000 families in Darra Souf in Samangan province. |
Кроме того, в декабре в рамках зимней кампании по оказанию чрезвычайной помощи, которую координировало Управление по координации гуманитарной деятельности, МПП оказала помощь 2000 семей в Дарра-Суфе в провинции Саманган. |
There has been some concern regarding registration in Logar, Samangan, Sari Pul and Ghor provinces, where higher than expected percentages of the electorate did not register. |
Была некоторая обеспокоенность в отношении регистрации в провинциях Логар, Саманган, Сари-Пул и Гор, где не зарегистрировался больший процент избирателей, чем ожидалось. |
None of the households in Daykundi, Bamyan, Paktika, Zabul, Sar-I-Pul, Logar, Samangan, Kunduz, Badakhshan, Nuristan, and Parwan reported use of improved latrines. |
Судя по сообщениям, никто из жителей провинций Дайкунди, Бамиан, Пактика, Забул, Сари-Пуль, Логар, Саманган, Кундуз, Бадахшан, Нуристан и Парван не пользуется уборными усовершенствованного типа. |
For example, in April 2009, an improvised explosive device placed in a wheelbarrow transported by a young boy prematurely detonated 15 metres from the Governor's office in Samangan province, killing the boy. |
Например, в апреле 2009 года самодельное взрывное устройство, помещенное в ручную тележку, которую катил мальчик, преждевременно взорвалось за 15 метров от офиса губернатора в провинции Саманган, что привело к гибели мальчика. |
Actual 2010: construction of 4 male prisons completed (Samangan, Bamyan, Day Kundi and Kunar) |
Фактический показатель за 2010 год: завершено строительство 4 тюрем для мужчин (Саманган, Бамьян, Дай-Кунди и Кунар) |
Our experts have developed a project to supply water to the cities and main inhabited areas of the provinces of Balkh, Baghlan, Badghis, Jowzjan, Kondoz, Samangan, Takhar, Faryab and Herat. |
Нашими специалистами разработан проект водоснабжения городов и целого ряда крупных населенных провинций, таких, как Балх, Баглан, Бадгис, Джузджан, Кундуз, Саманган, Тахар, Фарьяб и Герат. |
In the eastern sector, the Marmoul gorge itself bends strictly southward, and expanding within the canyon boundaries, already extends in the province of Samangan towards the district town of Aibak. |
На восточном участке, Мармольское ущелье само совершает изгиб строго на юг, и расширяясь в границах каньона, уже простирается в провинции Саманган в направлении уездного города Айбак. |
The United Front successfully captured all of these areas, as well as Aibak (the capital of Samangan Province) and Bamyan Province as a result of the defection of Taliban commanders. |
Силы Объединенного фронта успешно овладели всеми этими районами, а также Айбаком (столица провинции Саманган) и провинцией Бамиан в результате перехода на их сторону командиров движения "Талибан". |
Flooding also affected Kapisa, Konar and Nangarhar provinces in the east and Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan and Balkh provinces in the central and north-western regions. |
От наводнения также пострадали провинции Каписа, Кунар и Нангархар в восточной части страны и провинции Бамиан, Сари Пуль, Кундуз, Саманган и Балх в центральном и северо-западном регионах. |
Among the opposition alliance, the forces of General Malik control the five northern provinces: Faryab, Jowzjan, Sar-i-pul, Balkh and Samangan, while Professor Burhanuddin Rabbani and Commander Massoud are in control of Kunduz, Takhar and Badakshan, as well as part of Kapisa. |
В оппозиционной коалиции силы генерала Малика контролируют пять северных провинций: Фарияб, Джузджан, Сари-Пуль, Балх и Саманган, а силы профессора Бурхануддина Раббани и командира Масуда контролируют Кундуз, Тахар и Бадахшан, а также часть Каписы. |
Meanwhile, an earthquake struck Afghanistan on 3 March, affecting Kabul and three main areas: Samangan, Gulbahar and Badakshan. |
Тем временем З марта в Афганистане произошло землетрясение, от которого пострадали Кабул и три главные района страны: Саманган, Гульбахар и Бадахшан. |
In Mazar-e-Sharif the number of armed people in the city has been substantially reduced; and in Khulm, Samangan province, where fighting recently took place, a special commission decided that all local commanders and their armed groups should be disarmed. |
В Мазари-Шарифе значительно сократилось число вооруженных лиц в городе; а в Хульме, провинция Саманган, где недавно имели место столкновения, специальная комиссия постановила разоружить всех местных командиров и их вооруженные группы. |
While damage was lighter than in other recent earthquakes due to its depth, it nonetheless profoundly affected some communities, notably Khostak in the north-east, where 300 houses were destroyed, and Surkundar in the province of Samangan. |
Хотя ущерб был менее значительным, чем после других недавних землетрясений, поскольку оно произошло на большой глубине, тем не менее некоторые общины серьезно пострадали, особенно Хостак на северо-востоке, где было разрушено 300 домов, и Суркундар провинции Саманган. |
The Marmoul offensives were a series of military operations conducted by Soviet troops, KGB Border Guards of the USSR and DRA government forces against Afghan mujahideen in the province of Balkh and Samangan in northern Afghanistan during the Soviet-Afghan War (1979-1989). |
Мармо́льская операция 1983 года - специальная операция частей Советских войск, Погранвойск КГБ СССР и Правительственных сил ДРА против афганских моджахедов на севере республики Афганистан в провинции Балх и Саманган в период Афганской войны (1979-1989). |
On 20 April, a 5.3 magnitude earthquake struck Samangan Province, damaging or destroying 3,000 homes. |
20 апреля в провинции Саманган произошло землетрясение магнитудой 5,3, в результате которого были повреждены и разрушены 3000 домов. |
In parts of Balkh, Jawzjan, Faryab, Sari Pul and Samangan provinces, all of the rain-fed crops were lost and many families were estimated to have seen 50 per cent of their livestock die owing to lack of water and animal fodder. |
В некоторых районах провинций Балх, Джаузджан, Фарьяб, Сари-Пуль и Саманган погиб весь урожай неорошаемых культур, а из-за отсутствия воды и кормов многие семьи, по оценкам, потеряли 50 процентов поголовья скота. |
Likewise, training programs on constitutional law of women in some villages and one district of Nimrooz province, training programs in villages and center of Samangan and the campaign for enrolment of girls in schools for two weeks are provided by MoWA. |
Кроме того, МДЖ организовало учебные курсы по вопросам конституционных прав женщин в ряде деревень и одном округе провинции Нимруз, учебные курсы в деревнях и административном центре провинции Саманган, а также провело двухнедельную кампанию в целях привлечения девочек в школы. |