| Put the weapon down, Salinger, now! | Брось оружие, Сэлинджер, сейчас же! |
| An illustrative example of measures adopted at the local level is represented for example, by the project "Let's try it together" (prepared by the civic association Salinger), which responds to actual social needs of work with young people threatened by social exclusion. | В качестве наглядного примера мер, принятых на местном уровне, можно привести проект "Давайте попытаемся все вместе" (разработан гражданским объединением "Сэлинджер"), который предполагает ведение практической работы по удовлетворению социальных потребностей молодых людей, которым грозит социальная изоляция. |
| David Denby of The New Yorker found Salinger to be "self-important, redundant, and interminable." | Дэвид Денби из «New Yorker» сказал, что «"Сэлинджер" является самомнением, излишним, и нескончаемым». |
| Mr. Salinger said that from the practical point of view there was no need for compatibility between article 19, paragraph 6, and article 20, paragraph 2. | Г-н Сэлинджер говорит, что с практической точки зрения в совместимости пункта 6 статьи 19 и пункта 2 статьи 20 необходимости нет. |
| Mr. Salinger (Observer for Factors Chain International) said that in article 13 (2) the expression "bound... by any practices" might lead to uncertainty if the expression "unless otherwise agreed" was deleted. | Г - н СЭЛИНДЖЕР (наблюдатель от Международной ассоциации факторинговых компаний) говорит, что в статье 13(2) слова "связанные... любой практикой" можно в случае исключения слов "в отсутствие договоренности об ином" толковать весьма широко. |
| They even called him the New Salinger. | Они даже считали его новым Сэлинджером. |
| They'll probably run into J.D. Salinger and Salman Rushdie and go out for margaritas. | Они наверное случайно встретятся с Сэлинджером и Рушди и пойдут пить маргариты. |
| I had a thing with Salinger. | Была у меня интрижка с Сэлинджером |
| Factory on May 21, 2013 as a Collector's Edition which features a widescreen HD presentation and brand new interviews with director Pyun and star Salinger. | Factory 21 мая 2013 года в качестве коллекционного издания, в котором представлена широкоформатная HD-презентация и новые интервью с режиссером Пюном и звездой Сэлинджером. |
| I originally I wanted to be Chekhov or Salinger is who I really wanted to be, Salinger. | Я с самого начала хотел быть Чеховым или Сэлинджером, вот, кем я хотел быть, Сэлинджером. |
| No, not unless you're Salinger, which you're not. | Нет, если только вы не Сэллинджер. А вы, определённо, не он. |
| Thanks, Mr. Salinger. | Спасибо, мистер Сэллинджер. |
| You're Mr. Salinger? | А, так вы - мистер Сэллинджер? |
| Dan, Marci, Mr. Salinger would you mind joining me in the living room for a second? | Дэн, Марси, мистер Сэллинджер. Не присоединитесь к нам на минуточку? |
| Hotel Del corona in Salinger Mill. | Отель "Дель Корона" в Селинджер Милл. |
| Salinger came to us, that he wanted to help. | Селинджер пришел к нам, он хотел помочь. |
| Mr. Salinger, speaking as a practitioner, supported the position of the United Kingdom and Austria. | Г-н Селинджер, выступая в качестве специ-алиста-практика, поддерживает позицию делегаций Соединенного Королевства и Австрии. |
| Salinger, like the author? | Селинджер - это типа автор? |
| Last week we were just strangers on the subway, and he was reading his Salinger, and now look. | На прошлой неделе мы были просто незнакомцами в метро, он читал Сэлинджера, а сейчас, посмотри. |
| According to Salerno, the project initially started as a feature film, with Daniel Day-Lewis as his choice to play Salinger. | 4 сентября Салерно признался, что проект изначально задумывался как художественный фильм, с Дэниелем Дэй-Льюисом в роли Сэлинджера. |
| That guy made J.D. Salinger look like a social butterfly. | Этот парень сделал из правового доктора Сэлинджера социальную бабочку. |
| The story was one of Salinger's first commercial successes and brought him welcomed attention as a young author. | Этот рассказ стал одним из первых коммерчески успешных произведений Сэлинджера и привлёк внимание к молодому автору. |
| Salinger's mercenary codename is "Storm". | Наемное кодовое слово Сэлинджера - «Шторм». |
| He was released 3 months ago, Salinger's cellmate. | Был освобождён З месяца назад, сосед Селинджера по камере. |
| "I was the tall, brown-haired guy reading Salinger on the downtown 1." | Я был высоким шатеном, который читал Селинджера в электричке, едущей в центр 1. |
| I would like to personally thank Detective Gil Puente, Detective Danny Salinger, | Я хочу лично поблагодарить детектива Гила Пуэнте, детектива Дэнни Селинджера, детектива Нейта Моретта... и патрульных Джона Купера и Бена Шермана |
| S.I.S. Salinger inventory scan. | ИСС. Инвентарное сканирование Селинджера. |