| I am no J.D. Salinger but I have witnessed a rare miracle. | Я не Сэлинджер... но я был очевидцем редкого чуда. |
| David Denby of The New Yorker found Salinger to be "self-important, redundant, and interminable." | Дэвид Денби из «New Yorker» сказал, что «"Сэлинджер" является самомнением, излишним, и нескончаемым». |
| Mr. Salinger said that from the practical point of view there was no need for compatibility between article 19, paragraph 6, and article 20, paragraph 2. | Г-н Сэлинджер говорит, что с практической точки зрения в совместимости пункта 6 статьи 19 и пункта 2 статьи 20 необходимости нет. |
| Like J. D. Salinger said. | Это сказал Дж.Д. Сэлинджер... |
| Mr. John Salinger, President, AIG Global Trade and Political Risk Company, argued that globalization had been severely undermined by losses incurred by investors, especially those in infrastructure projects in developing countries. | Президент «Глобал трэйд энд политикэл риск компани» АИГ г-н Джон Сэлинджер говорил о том, что усилия в области глобализации были существенно подорваны убытками, понесенными инвесторами, особенно теми из них, которые вложили свои средства в проекты создания инфраструктуры в развивающихся странах. |
| They even called him the New Salinger. | Они даже считали его новым Сэлинджером. |
| They'll probably run into J.D. Salinger and Salman Rushdie and go out for margaritas. | Они наверное случайно встретятся с Сэлинджером и Рушди и пойдут пить маргариты. |
| I had a thing with Salinger. | Была у меня интрижка с Сэлинджером |
| Factory on May 21, 2013 as a Collector's Edition which features a widescreen HD presentation and brand new interviews with director Pyun and star Salinger. | Factory 21 мая 2013 года в качестве коллекционного издания, в котором представлена широкоформатная HD-презентация и новые интервью с режиссером Пюном и звездой Сэлинджером. |
| I originally I wanted to be Chekhov or Salinger is who I really wanted to be, Salinger. | Я с самого начала хотел быть Чеховым или Сэлинджером, вот, кем я хотел быть, Сэлинджером. |
| No, not unless you're Salinger, which you're not. | Нет, если только вы не Сэллинджер. А вы, определённо, не он. |
| Thanks, Mr. Salinger. | Спасибо, мистер Сэллинджер. |
| You're Mr. Salinger? | А, так вы - мистер Сэллинджер? |
| Dan, Marci, Mr. Salinger would you mind joining me in the living room for a second? | Дэн, Марси, мистер Сэллинджер. Не присоединитесь к нам на минуточку? |
| Hotel Del corona in Salinger Mill. | Отель "Дель Корона" в Селинджер Милл. |
| Salinger came to us, that he wanted to help. | Селинджер пришел к нам, он хотел помочь. |
| Mr. Salinger, speaking as a practitioner, supported the position of the United Kingdom and Austria. | Г-н Селинджер, выступая в качестве специ-алиста-практика, поддерживает позицию делегаций Соединенного Королевства и Австрии. |
| Salinger, like the author? | Селинджер - это типа автор? |
| Last week we were just strangers on the subway, and he was reading his Salinger, and now look. | На прошлой неделе мы были просто незнакомцами в метро, он читал Сэлинджера, а сейчас, посмотри. |
| For Detective Salinger, the nightmare has just come true. | Для детектива Сэлинджера, кошмар только что стал явью. |
| According to Salerno, the project initially started as a feature film, with Daniel Day-Lewis as his choice to play Salinger. | 4 сентября Салерно признался, что проект изначально задумывался как художественный фильм, с Дэниелем Дэй-Льюисом в роли Сэлинджера. |
| Additionally, Fleming announced that Salerno had co-written a 700-page biography on Salinger with New York Times bestselling author David Shields. | Кроме того, он объявил о том, что режиссёр Шейн Салерно был соавтором 700-страничной биографии Сэлинджера с автором бестселлеров «New York Times» Дэвидом Шилдсом (англ.)русск... |
| Douglas's daughter Clare (the half-sister of Sholto Douglas) was the second wife of writer J.D. Salinger. | Дочь Дугласа Клэр (сводная сестра маршала Дугласа) была второй женой писателя Джерома Дэвида Сэлинджера. |
| He was released 3 months ago, Salinger's cellmate. | Был освобождён З месяца назад, сосед Селинджера по камере. |
| "I was the tall, brown-haired guy reading Salinger on the downtown 1." | Я был высоким шатеном, который читал Селинджера в электричке, едущей в центр 1. |
| I would like to personally thank Detective Gil Puente, Detective Danny Salinger, | Я хочу лично поблагодарить детектива Гила Пуэнте, детектива Дэнни Селинджера, детектива Нейта Моретта... и патрульных Джона Купера и Бена Шермана |
| S.I.S. Salinger inventory scan. | ИСС. Инвентарное сканирование Селинджера. |