Mr. Salinger also emphasized the need to compare projects that failed with those that were successful and objectively assess and promote best practices. | Г-н Сэлинджер также подчеркнул необходимость сравнения удачных и неудачных проектов, их объективной оценки и распространения передовых методов. |
Put the weapon down, Salinger, now! | Брось оружие, Сэлинджер, сейчас же! |
Like J. D. Salinger said. | Это сказал Дж.Д. Сэлинджер... |
Richard Roeper of Chicago Sun-Times wrote that Salinger is a "valuable and engrossing biography of the author of arguably the most beloved American novel of the 20th century." | Кинокритик Ричард Рупер (англ.)русск. из «Chicago Sun-Times» сказал, что «несмотря на его значительные недостатки, "Сэлинджер" является ценной и увлекательной биографией автора, возможно, самого любимого американского романа 20-го века». |
Mr. Salinger (Observer for Factors Chain International) said that in article 13 (2) the expression "bound... by any practices" might lead to uncertainty if the expression "unless otherwise agreed" was deleted. | Г - н СЭЛИНДЖЕР (наблюдатель от Международной ассоциации факторинговых компаний) говорит, что в статье 13(2) слова "связанные... любой практикой" можно в случае исключения слов "в отсутствие договоренности об ином" толковать весьма широко. |
They even called him the New Salinger. | Они даже считали его новым Сэлинджером. |
They'll probably run into J.D. Salinger and Salman Rushdie and go out for margaritas. | Они наверное случайно встретятся с Сэлинджером и Рушди и пойдут пить маргариты. |
I had a thing with Salinger. | Была у меня интрижка с Сэлинджером |
Factory on May 21, 2013 as a Collector's Edition which features a widescreen HD presentation and brand new interviews with director Pyun and star Salinger. | Factory 21 мая 2013 года в качестве коллекционного издания, в котором представлена широкоформатная HD-презентация и новые интервью с режиссером Пюном и звездой Сэлинджером. |
I originally I wanted to be Chekhov or Salinger is who I really wanted to be, Salinger. | Я с самого начала хотел быть Чеховым или Сэлинджером, вот, кем я хотел быть, Сэлинджером. |
No, not unless you're Salinger, which you're not. | Нет, если только вы не Сэллинджер. А вы, определённо, не он. |
Thanks, Mr. Salinger. | Спасибо, мистер Сэллинджер. |
You're Mr. Salinger? | А, так вы - мистер Сэллинджер? |
Dan, Marci, Mr. Salinger would you mind joining me in the living room for a second? | Дэн, Марси, мистер Сэллинджер. Не присоединитесь к нам на минуточку? |
Hotel Del corona in Salinger Mill. | Отель "Дель Корона" в Селинджер Милл. |
Salinger came to us, that he wanted to help. | Селинджер пришел к нам, он хотел помочь. |
Mr. Salinger, speaking as a practitioner, supported the position of the United Kingdom and Austria. | Г-н Селинджер, выступая в качестве специ-алиста-практика, поддерживает позицию делегаций Соединенного Королевства и Австрии. |
Salinger, like the author? | Селинджер - это типа автор? |
According to Salerno, the project initially started as a feature film, with Daniel Day-Lewis as his choice to play Salinger. | 4 сентября Салерно признался, что проект изначально задумывался как художественный фильм, с Дэниелем Дэй-Льюисом в роли Сэлинджера. |
Additionally, Fleming announced that Salerno had co-written a 700-page biography on Salinger with New York Times bestselling author David Shields. | Кроме того, он объявил о том, что режиссёр Шейн Салерно был соавтором 700-страничной биографии Сэлинджера с автором бестселлеров «New York Times» Дэвидом Шилдсом (англ.)русск... |
Salinger's mercenary codename is "Storm". | Наемное кодовое слово Сэлинджера - «Шторм». |
She was named after Zooey Glass, the male protagonist of J. D. Salinger's 1961 novella Franny and Zooey. | Её назвали в честь Зоуи Гласса - героя повести Джерома Сэлинджера «Фрэнни и Зоуи» (1961). |
Look at J.D. Salinger. | Возьмите хотя бы Джерома Сэлинджера. |
He was released 3 months ago, Salinger's cellmate. | Был освобождён З месяца назад, сосед Селинджера по камере. |
"I was the tall, brown-haired guy reading Salinger on the downtown 1." | Я был высоким шатеном, который читал Селинджера в электричке, едущей в центр 1. |
I would like to personally thank Detective Gil Puente, Detective Danny Salinger, | Я хочу лично поблагодарить детектива Гила Пуэнте, детектива Дэнни Селинджера, детектива Нейта Моретта... и патрульных Джона Купера и Бена Шермана |
S.I.S. Salinger inventory scan. | ИСС. Инвентарное сканирование Селинджера. |