| Emiliano Salinas: A civil response to violence | Эмилиано Салинас: Гражданский ответ волне насилия |
| Detective Sullivan, knowing Eva Salinas faked her abduction by the Nightingale, have charges been brought against her? | Детектив Салливан Зная, что похищение Евы Салинас было инсценировкой, ей были предъявлены обвинения? |
| We were on a bus between King City and Salinas in my first run for governor, and you had a package from her. | Мы ехали в автобусе между Кинг-Сити и Салинас, когда я первый раз баллотировался в губернаторы, в руках ты держал посылку от нее. |
| Mr. SALINAS (Chile) said that his delegation had no objections regarding the text of article 12, although the title did not match the content. Therefore, he suggested that "significant" should be inserted before "adverse effects". | Г-н САЛИНАС (Чили) говорит, что у его делегации нет возражений по тексту статьи 12, но при этом отмечает, что ее заголовок не соответствует содержанию самой статьи, и с учетом этого предлагает включить перед словами "неблагоприятными последствиями" слово "значительными". |
| [Indistinct shouting] Jessica Salinas... that's just what we need. | Джессика Салинас... только ее нам не хватало. |
| The Salinas government initiated a process of privatization of land (through the PROCEDE-program). | Правительство Салинаса начало приватизацию земли (через PROCEDE-программы). |
| New Canaan is also located in San Benito County, California, south of Salinas. | Нью-Канаан так же находится в округе Сан-Бенито, штат Калифорния, южнее Салинаса. |
| Mr. Salinas Burgos (Chile) had been nominated by the Group of Latin American and Caribbean States for election to the office of Chairperson for the sixty-sixth session. | На должность Председателя на период шестьдесят шестой сессии Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна выдвинула кандидатуру г-на Салинаса Бургоса (Чили). |
| In December 1994 (three weeks after Carlos Salinas de Gortari left the office), the first of several devaluations in the next 18 months started, giving way to an economic crisis in Mexico. | Через три месяца после ухода президента страны Карлоса Салинаса, в декабре 1994 года произошла первая из серии последовавших за ней в течение 18 месяцев девальвация национальной валюты, после чего страна вошла в период экономического кризиса. |
| Mike's mom and dad drove down from Salinas. | Родители Майка приехали из Салинаса. |
| James Dean was on his way to an automobile race in Salinas. | А Джеймс Дин спешил на гонки в Салинасе. |
| He was on staff at the clinic in Salinas. | Он работал врачом в поликлинике в Салинасе. |
| Nothing from Berkeley or Salinas. | И о Салинасе - ничего. |
| On Friday morning, September 30, 1955, Dean and Wütherich were at Competition Motors preparing Dean's new Porsche 550 Spyder for the weekend sports car races at Salinas, California. | 30 сентября 1955 года Джеймс Дин вместе с механиком Рольфом Вютерихом выехал на спортивном Porsche 550 Spyder в Салинас из Competition Motors, где машину Дина готовили к предстоящим гонкам в Салинасе. |
| This led to confrontations between the Pizarro brothers and Almagro, who was eventually defeated during the Battle of Las Salinas (1538) and executed. | Но согласия между бывшими товарищами достичь не удалось, и в результате битвы при Салинасе (1538) Альмагро был разбит и обезглавлен. |
| Salinas sometimes mixes the elements of different murders. | Говоря о каком-то преступлении, Салинес путает его детали с другими делами. |
| We know that Salinas travels only by train. | И мы знаем, что Салинес ездит только на поезде. |
| Mr. Salinas... Did you kill this little girl? | Мсье Салинес, вы убили эту девочку? |
| May I remind that Mr. Salinas... appears of his own free will. | Мэтр, напоминаю, что мсье Салинес по своей воле пришел на суд. |
| Salinas was there when my daughter was killed. | Кармен Салинес был в том же лесу, когда убили мою дочь. |
| I saw the face of Salinas the other evening on TV. | А вчера по телевидению я вновь увидела лицо Армана Салинеса. |
| I saw Armand Salinas at the end of the path to the pond. I remember his face. | Я видела Армана Салинеса на тропинке, ведущей к пруду, и запомнила его лицо. |
| Do you think that he would have done that, if he wasn't sure that Salinas was guilty? | Думаешь, он бы говорил это, если бы не был уверен в виновности Салинеса? |
| If you confirm that you saw Salinas it will have repercussions. | Если вы утверждаете, что видели Салинеса возле пруда, это может иметь последствия. |
| The judge must interview Salinas again. | Позвони судье, чтобы назначили новое слушание дела Салинеса. |