| BRUSSELS - For the entire first half of this year, since the far-left, anti-austerity Syriza party came to power in January, the Greek saga virtually monopolized the attention of European policymakers. |
БРЮССЕЛЬ - Всю первую половину этого года, с того момента, как в Греции пришла к власти крайне левая, выступающая против жесткой экономии партия СИРИЗА, греческая сага буквально монополизировала внимание европейских политиков. |
| Saga told me you're back. |
Сага сказала, что ты вернулся. |
| This was not the first time that Haringey council did not produce documents on time, which led Laming to say to its chief executive, "it is a long sad and sorry saga of missed dates and missed timetables". |
Это был не первый случай, когда Совет Харинги не предъявил документы вовремя, в итоге Лэминг сказал своему главному экспедитору: «Это длинная и печальная сага об отложенных датах и пропущенных сроках». |
| Five years later, Kian and Saga look over the Azadi capital, ready to face their destiny, while Zoë enjoys a peaceful life in Casablanca, pregnant with a baby. |
Ещё пять лет спустя Киан и Сага правят в столице Азади, а Зои наслаждается мирной жизнью в Касабланке и готовится стать матерью. |
| Cugley used the neologism to describe a development in the comic book Saga of the Swamp Thing, which reinterprets the events of the title character's origin by revealing facts that previously were not part of the narrative and were not intended by earlier writers. |
Кагли использовал неологизм при описании истории из комикса «Сага о Болотной твари» («Saga of the Swamp Thing»), в которой переосмысливается происхождение главного персонажа и раскрываются факты, ранее не являвшиеся частью повествования и не подразумевавшиеся ранними авторами. |