| Nevertheless, Hervarar saga ok Heireks says that Stenkil inherited the throne through his wife, who was the daughter of Emund. | Однако, Сага о Хервёр гласит, что Стенкиль унаследовал трон через его жену, которая была дочерью Эдмунда. |
| Sechibaru in Nagasaki Prefecture and Ureshino in Saga Prefecture are two of the most respected for their pan-fried manufacturing process. | Сэтибару в префектуре Нагасаки и Уресино в префектуре Сага наиболее уважаемы за их процесс обработки жаркой на сковородах. |
| I have read: the Maiden saga, Court saga, Hell saga, Om Park Ja received words... | Я уже читал: "История служанки", "Хроника двора", "Адская сага", "Послание Ом Пак Ча"... |
| When Saga stopped me from shooting you on the bridge... I've been so angry at her but... today I'm grateful. | Когда Сага помешала мне тебя пристрелить, я так на нее злился. |
| Nilsson was also involved in the creation of documentaries, including: The Saga of Life (1982); The Miracle of Life (1982); Odossey of Life (1996) and Life's Greatest Mericle (2001). | Нильссон также принимал участие в создании документальных фильмов, в том числе «Жизни Сага» (1982) и «Чудо жизни» (1996). |
| The show features two opening themes by the band SaGa. | Мультфильм включает в себя 2 музыкальные темы от группы SaGa. |
| It's hard enough to discriminate between the things that genuinely matter in this world and the minutiae of life, without having emails about supermarket chains and Candy Crush Saga. | Достаточно трудно найти различия между вещами, которые действительно важны в этом мире, и мелочами жизни без электронной почты о сети супермаркетов и Candy Crush Saga. |
| The Comics Journal lamented that Vinland Saga had yet to be licensed for publication in a 2006 article highlighting worthy unlicensed manga and scanlation groups. | The Comics Journal посетовал, что Vinland Saga еще не получила лицензии на публикацию, в статье 2006 года о достойных нелицензированных работах. |
| The game was followed by The Banner Saga 2 (2016) and The Banner Saga 3 (2018), with the latter concluding the story. | В последующие годы Stoic Studio (англ.)русск. выпустила ещё две игры-продолжения - The Banner Saga 2 (2016) и The Banner Saga 3 (2018), образующие вместе с The Banner Saga единую историю о приключениях тех же самых персонажей. |
| Although they are primarily known as a resource for the Final Fantasy series, there have also been Ultimania guides published for several other Square Enix titles, including the SaGa series, Legend of Mana, Chrono Cross, Vagrant Story and the Kingdom Hearts series. | Хотя наиболее известна Ultimania (англ.) для игр серии Final Fantasy, издавались руководства для многих других видеоигр Square Enix: серия игр SaGa, Legend of Mana, Chrono Cross, Vagrant Story и Kingdom Hearts. |
| The Special Rapporteur notices the inconsistencies and contradictions emerging in the statements of the various personalities involved in this whole saga. | Специальный докладчик отмечает несоответствия и противоречия, в заявлениях различных должностных лиц, замешанных в этой истории. |
| still fighting in the saga. | ведущий бой в этой истории. |
| He was later murdered, and Brunnhilde, still in love with him, leapt into his blazing funeral pyre (this part of her background was based on the Volsunga saga). | Позже его убили и Брунгильда, всё ещё любившая его, сожгла себя на похоронном костре (эта часть ее истории была основана на Саге о Вёльсунгах). |
| The stories represented a significant break from the fairy tales of the Western tradition: instead of a singular event in a singular story, the critters on the plantation existed in an ongoing community saga, time immemorial. | Эти истории очень не похожи на сказки в западной традиции: вместо единичного события в отдельной истории, рассказывается сага о существах, работающих на плантации с незапамятных времён. |
| War child, child without a mama, still fighting in the saga. | Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории. |