Английский - русский
Перевод слова Saddle

Перевод saddle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Седло (примеров 155)
Make sure you tighten that saddle. Убедитесь, что вы затянули седло.
We all do, so get back on the saddle, you. Да, нам всем, так что... Полезайте в седло.
By replacing 3 with any integer k >= 1, one can create a saddle with k depressions. Заменив в нашем уравнении З на любое натуральное число к, мы получим седло с к углублениями.
Located anteriorly to the hypophyseal fossa is the tuberculum sellae. Completing the formation of the saddle posteriorly is the dorsum sellae. Кпереди от ямки располагается бугорок седла.Сзади турецкое седло образует его спинка.
Thanks to Nicholas Bruno we have got a new saddle and some bridles and other horse riding equipments! Благодаря Николасу Бруно, у нас появилось новое седло, несколько уздечек и принадлежностей верховой езды!
Больше примеров...
Оседлать (примеров 12)
All right, let me saddle this guy up. Хорошо, позволь мне оседлать его.
Grasping... to justify the rules I must follow, to me, no more than a saddle and bridle on a horse. Понимая... что оправдать правила, которым я должен следовать, для меня не больше, чем оседлать и обуздать коня.
He can saddle his horse... Он может оседлать коня...
How about we saddle a couple of these beauties up, get some shots of me and my boy on horseback? Как насчёт того, чтобы оседлать этих красавиц, поснимаем меня с сыном верхом на лошадях?
(Stalin once complained that establishing party rule there was like putting a saddle on a cow.) (Сталин однажды жаловался, что установление партийной власти в Польше было подобно попыткам оседлать корову.)
Больше примеров...
Седлать (примеров 6)
Tell Pierre to saddle the horses. Но сначала надо сказать Пьеру седлать наших лошадей.
I never learned to saddle a horse. Я так и не научился седлать лошадь.
Get the lads to saddle their horses. Скажи парням седлать лошадей.
Tours to the Maiden Saddle. Я слишком стар, чтобы седлать девиц.
We'll soon be able to saddle 'em up and ride into town. Скоро их можно будет седлать и ездить на них по городу.
Больше примеров...
Седлах (примеров 2)
and book of figures in your saddle bags. и книжку со счетами в Ваших сумках на седлах.
We found your "wanted" posters... and book of figures in your saddle bags. Мы нашли плакаты с подписью "разыскивается"... и книжку со счетами в Ваших сумках на седлах.
Больше примеров...
Обременять (примеров 2)
All the more reason not to saddle me and my guys with babysitting her. Тем больше причин не обременять меня и моих парней присмотром за ней.
He wants you, but he doesn't want to saddle you with a sick man. Он хочет быть с вами, но не хочет обременять вас своей болезнью.
Больше примеров...
Saddle (примеров 12)
Follow this by using saddle soap for an additional cleaning. После этого используйте saddle soap для дополнительной очистки.
A "sister label", of sorts, to Saddle Creek is Team Love, started by Conor Oberst in 2004. Родственным в некотором смысле к Saddle Creek Records является лейбл Team Love, который был основан Конором Оберстом в 2004 годк.
The eclectic sounds of Saddle Creek's disparate member bands is somewhat explained by their history; a number of the original members of the label attended grade school together. Эклектический разнородный звук записывающихся на Saddle Creek достаточно просто объясняется историей лейбла: многие постоянные участники лейбла посещали одну и ту же начальную школу.
Kasher later went on to form Cursive and Nansel was the co-founder of Saddle Creek Records. Позже Кэшер ушёл в Cursive, Бойлер стал вокалистом The Faint, а Нэнсел стал соучредителем Saddle Creek Records.
Saddle Creek first appeared in print on a show flyer, offering to "Spend an evening with Saddle Creek" (later to be the title of the label's DVD.) Saddle Creek впервые появился на афише в слогане «Spend an evening with Saddle Creek» («Проведите вечер в компании Saddle Creek»).
Больше примеров...
Оседлай (примеров 5)
Come on. Saddle me a horse while I pick up a few things. Оседлай мне лошадь, пока я соберу пару вещей.
Saddle the bay and prepare two lances. Оседлай вороного и приготовь два копья.
Saddle me up, Jeff. Оседлай мне коня, Джефф.
Saddle Margarita for me. Оседлай Маргариту для меня.
Now get in the saddle and ride me! Оседлай меня. Ну, скачи на мне! Ну, не бойся.
Больше примеров...