Английский - русский
Перевод слова Saddle

Перевод saddle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Седло (примеров 155)
All right, do you think that dog comes with a saddle? Так, как ты думаешь, к этой собаке прилагается седло?
Well, I had an idea that Holwell was putting a burr under the saddle. Ну, у меня была теория, что Холвел подкладывал камешки под седло.
Even in relatively mature, if not respectable, aged realize the dream of childhood in life, sitting in the saddle of your motorcycle there is an objective need... Уже в довольно зрелом, если не сказать почтенном, возрасте воплотив мечту детства в жизнь, сев в седло СВОЕГО мотоцикла возникала объективная необходимость...
Sorry about the saddle, Kid. Извини, Кид, но седло придётся сбросить.
Saddle is prepared from a carcase by the removal of the forequarter pair (style 3). Седло получают из туши путем удаления неразделенных передних четвертин (разделка З).
Больше примеров...
Оседлать (примеров 12)
You could actually put a saddle on her. Ну, вы на самом деле могли ее оседлать.
You can help me put on the saddle. Можешь потом помочь его оседлать.
You can't put a saddle on Leonard Hofstadter. Нельзя оседлать Леонарда Хофстедтера.
You can't put a saddle on Leonard Hofstadter. Никто не может оседлать Леонарда Хофстэдера
(Stalin once complained that establishing party rule there was like putting a saddle on a cow.) (Сталин однажды жаловался, что установление партийной власти в Польше было подобно попыткам оседлать корову.)
Больше примеров...
Седлать (примеров 6)
I never learned to saddle a horse. Я так и не научился седлать лошадь.
Get the lads to saddle their horses. Скажи парням седлать лошадей.
Tours to the Maiden Saddle. Я слишком стар, чтобы седлать девиц.
We'll soon be able to saddle 'em up and ride into town. Скоро их можно будет седлать и ездить на них по городу.
And why do they saddle horses and feel the urge to chase the bad guy? И почему они так любят седлать коней, чтобы погоняться за злодеями?
Больше примеров...
Седлах (примеров 2)
and book of figures in your saddle bags. и книжку со счетами в Ваших сумках на седлах.
We found your "wanted" posters... and book of figures in your saddle bags. Мы нашли плакаты с подписью "разыскивается"... и книжку со счетами в Ваших сумках на седлах.
Больше примеров...
Обременять (примеров 2)
All the more reason not to saddle me and my guys with babysitting her. Тем больше причин не обременять меня и моих парней присмотром за ней.
He wants you, but he doesn't want to saddle you with a sick man. Он хочет быть с вами, но не хочет обременять вас своей болезнью.
Больше примеров...
Saddle (примеров 12)
Follow this by using saddle soap for an additional cleaning. После этого используйте saddle soap для дополнительной очистки.
The DVD features extensive interviews with the Saddle Creek bands, archival footage, and rare live performances. DVD включает эксклюзивные интервью с группами из Saddle Creek, архивные видео и редкие живые выступления.
"Sweetwater, Texas" is the last song on the 1976 Charlie Daniels Band album Saddle Tramp. «Sweetwater, Texas» - последняя песня в альбоме «Saddle Tramp» Чарли Дэниелса.
On November 2, 1998, Saddle Creek released Letting Off the Happiness, a ten-track album that displayed a more focused and clearer sound than the previous album. Второго ноября 1998 года Saddle Creek Records представил публике Letting Off the Happiness, альбом, состоящий из десяти песен, который может похвастаться более цельным и чистым звуком, чем предыдущий.
He has recorded several albums, two of which, Saddle Songs and Songs of the Cowboy, are included in the Folklore Archives of the Library of Congress. Два его альбома - «Guitars & Saddle Songs» и «Songs of the Cowboy» включены в фольклорные архивы библиотеки Конгресса.
Больше примеров...
Оседлай (примеров 5)
Come on. Saddle me a horse while I pick up a few things. Оседлай мне лошадь, пока я соберу пару вещей.
Saddle the bay and prepare two lances. Оседлай вороного и приготовь два копья.
Saddle me up, Jeff. Оседлай мне коня, Джефф.
Saddle Margarita for me. Оседлай Маргариту для меня.
Now get in the saddle and ride me! Оседлай меня. Ну, скачи на мне! Ну, не бойся.
Больше примеров...