| Ryder is the Navy officer who traded places with Colston. | Райдер - офицер ВМС, поменявшийся местами с Колстоном. |
| Ryder's deep in debts that he can't pay. | Райдер погряз в долгах, которые не может оплатить. |
| So, Ryder, I was meaning to tell your mom... about this, winery... | Ну Райдер я хотел сказать твой маме кое что важное... о винном заводе... |
| It is a matter of personality, Mr. Ryder and what personalities have put asunder personalities may unite. | Всё упирается в личностей, мистер Райдер, а что личности разъединили, личности могут и соединить. |
| RYDER WANTS TO SEE YOU. | Райдер хочет тебя видеть. |
| He debuted on June 8, teaming with Ryder to lose to John Morrison and Eli Cottonwood. | Его дебют состоялся 8 июня, когда он вместе с Райдером проиграли Эли Коттонвуду и Джону Моррисону. |
| We need to get back in the room with Ryder, too. | Нам нужно снова связаться с Райдером. |
| On April 3, Miz wrestled in a seven-man ladder match for the Intercontinental Championship at WrestleMania 32, which was won by Zack Ryder. | Миз боролся в лестничном матче шести человек за Интерконтинентальное Чемпионство на Рестлмании 32, которое было выиграно Заком Райдером. |
| He popularized the term "speciesism" in the book, which had been coined by Richard D. Ryder to describe the exploitative treatment of animals. | Он популяризировал в книге термин «видовая дискриминация», придуманный Ричардом Райдером для описания эксплуататорского обращения с животными. |
| The first painting was made into a stipple engraving by Thomas Ryder in 1779 and it was published by John and Josiah Boydell in 1786. | С этой картины в 1779 году Томасом Райдером была сделана гравюра, опубликованная в 1786 году Джоном и Джозией Бойделами. |
| Well, it says here that that club is owned by one David Ryder. | Ну, здесь говорится что клуб принадлежит Дэвиду Райдеру. |
| Dr Ryder was my idea, not yours. | Это я придумала обратиться к доктору Райдеру. |
| Ryder's bandages will need changing. | Райдеру нужно менять повязки. |
| BINGHAM GIVES ORDERS TO DAVE RYDER. | Бингем - Дэйву Райдеру. |
| Dudley Ryder was offered a peerage by King George II on 24 May 1756, but died the following day, before the patent was completed. | 24 мая 1756 года король Георг II предложил Дадли Райдеру графский титул, но он скончался на следующий день, не получив королевского патента. |
| West Ryder Pauper Lunatic Asylum received positive reviews from music critics. | Альбом West Ryder Pauper Lunatic Asylum получил положительные отзывы от критиков. |
| On 14 June 2009, West Ryder Pauper Lunatic Asylum reached No. 1 in the UK Albums Chart, spending two weeks there. | 14 июня 2009 года West Ryder Pauper Lunatic Asylum достиг первой позиции в UK Albums Chart и оставался на ней две недели. |
| In making the album, Brown enlisted the help of The Smiths and Happy Mondays bassists Andy Rourke and Paul Ryder respectively. | Для записи своего альбома Браун привлёк бас-гитаристов из групп The Smiths и Happy Mondays таких как Andy Rourke и Paul Ryder соответственно. |
| The tournament is modeled after golf's Ryder Cup. | Регламент проведения турнира исходно был скопирован с регламента турнира по гольфу «Ryder Cup». |
| Starting in the 1930s, Red Ryder, Little Joe, and King of the Royal Mounted were syndicated in hundreds of newspapers across the United States. | Начиная с 30-х годов в сотнях газетах по всему США печатались комиксы Red Ryder, Little Joe и King of the Royal Mounted. |
| She moved to the Ryder Cup. | Поэтому она перешла на Кубок Райдера. |
| I asked Ryder to come for dinner with his new girlfriend, remember? | Я позвала на ужин Райдера с его новой девушкой, помнишь? |
| Given Mr. Ryder's staunch position on religion, don't you think he ought to know what he's getting into? | Учитывая позицию мистера Райдера относительно религии, разве ты не думаешь, что он должен знать, куда попал? |
| In 2012, CEB welcomed the following members: Ertharin Cousin, Executive Director of the Word Food Programme; Guy Ryder, Director-General of the International Labour Organization; Bishar Hussein, Director-General of the Universal Postal Union; and Jim Kim, President of the World Bank. | В 2012 году КСР приветствовал в своем составе следующих новых членов: Эртарин Казин, Исполнительного директора Всемирной продовольственной программы; Гая Райдера, Генерального директора Международной организации труда; Бишара Хусейна, Генерального директора Всемирного почтового союза; и Джима Кима, Президента Всемирного банка. |
| The book contains essays by Ruth Harrison on factory farming; Muriel Dowding, founder of Beauty without Cruelty, on furs and cosmetics; Richard D. Ryder on animal testing; and Terence Hegarty from the Fund for the Replacement of Animals in Medical Experiments on alternatives. | Книга содержит статьи Рут Харрисон о промышленном животноводстве; Мюриэль Даудинг, основательницы Beauty Without Cruelty, о мехах и косметике; Ричарда Райдера об опытах на животных; и Теренса Хегарти из Фонда замены животных в медицинских экспериментах про альтернативы. |