| a.m. tomorrow, but I think I'm getting the runaround. | В 10 утра, но я думаю, что это все отговорки. |
| Because I'm getting the runaround. | Так как я получаю отговорки. |
| I hate that you're giving me the runaround like this. | Я ненавижу, когда вы придумываете такие отговорки. |
| You think you can give me the runaround, kemp? | Ты думаешь твои отговорки пройдут, Кемп? |
| I am sick of the runaround. | Мне надоели ваши отговорки. |
| Are you boys giving me the runaround? | Вы, парни, заставляете меня побегать? |
| It seems there's an escaped cow from a local dairy farm giving them the runaround, but they assured me they'll send someone as soon as they're able. | Похоже, сбежавшая с молочной фермы корова заставила их побегать, но меня заверили, что пришлют кого-нибудь, так быстро как возможно. |
| And they gave us the runaround, as usual. | Они заставили нас "побегать", как обычно. |
| They giving you the usual runaround? | Они заставляют вас "побегать"? |
| But then, you give us all the runaround, don't you? | Но затем ты дозволяешь всем нам побегать вокруг себя, не так ли? |
| What are called home, plant or runaround scraps are the waste arisings of metals production. | Так называемый заводской, производственный или оборотный лом возникает в процессе металлургического производства. |
| Scrap metals arise predominantly from three sources: home, plant or runaround scraps; prompt or manufacturing scrap (or trim); and obsolete scrap from dismantled or discarded items. | Источниками металлов могут также служить три основных вида металлолома: заводской, или оборотный, лом; отходы металлообработки (обрезки); и амортизационный лом, т. е. отслужившие свой срок детали и изделия. |
| What kind of a runaround are you giving us? | Какими отговорками вы нас кормите? |
| Mr. Lockhart, giving you the runaround is the furthest thing from my mind. | М-р Локхарт, мнё бы и в голову нё пришло кормить вас отговорками. |
| Ever since I got here... you people have been giving me the runaround. | С тёх пор как я приёхал сюда, вы постоянно кормитё мёня отговорками. |
| Those contraptions have been giving me the runaround for 15 years. | Эти хитрецы кормили меня завтраками 15 лет. |
| The nicaraguan embassy is still giving me the runaround. | Посольство Никарагуа до сих пор "кормит меня завтраками". |
| Giving me the runaround for some reason? | По какой-то причине заговаривает мне зубы? |
| She's giving us the runaround. | Она просто заговаривает нам зубы. |
| Moryakov's office is giving me the runaround. | Люди Морякова заговаривают мне зубы. |
| Then stop giving us the runaround. | Тогда хватит нам зубы заговаривать. |
| He's giving us the runaround. | Он нам зубы заговаривает. |
| Do you think someone at DOD is giving you the runaround? | Ты думаешь кто-то в министерстве обороны увиливает от ответа? |
| The editor's giving me the runaround. | Редактор увиливает от ответа. |